Immortals tradutor Francês
170 parallel translation
You need not fear their decision, for they know that your imperishable works and your noble accomplishments entitle you above all others to be named among the immortals of France.
Que leur décision ne vous inspire aucune inquiétude. Ils savent que votre œuvre vous donne le droit de siéger parmi les lmmortels.
- I was saying, my father, one of the great "immorals" of his ti... Great immortals of his time...
Je disais que mon père... un des grands "immoraux" de son époque- - grands immortels de son époque- -
That would vindicate my father and his name would be enshrined among the immortals.
Cela innocenterait mon père... et son nom serait consacré parmi les noms immortels.
Ivy, my darling, you belong with the immortals.
Ivy chérie, ta place est parmi les immortels!
They're supposed to be immortals, no doubt?
Ils sont censés être immortels, sans doute?
Why, I've outstripped the immortals of science.
J'ai devancé les immortels de la science.
Oh, but it's so utterly silly of you to compare me... with those inspired immortals.
C'est absurde de me comparer a ces déesses du théâtre.
Immortals, march!
Immortels, en marche!
The Immortals have wiped out your rearguard.
Les lmmortels ont décimé votre arrière-garde.
... yes, and Lincoln still live, immortals in the memory of man.
... et Lincoln vivront toujours dans la mémoire des hommes!
The immortals of the screen.
Les immortels de l'écran.
- Joined all the immortals.
- Désimmortalisée, notre Immortalité...
I know where the Immortals live and how to obtain their secret.
Je sais où sont les lmmortels et je veux leur secret.
In this ancient Rosicrucian manuscript, I found an etching of the Nine Immortals and the place where they live.
Dans cet ancien manuscrit rosicrucien, j'ai trouvé une gravure des Neuf lmmortels et de leur lieu de résidence.
But to conquer the wisdom of the Immortals, we too must become wise men.
Pour accéder à la sagesse des lmmortels, nous devons nous-mêmes devenir sages.
The Immortals are a group.
Les lmmortels constituent un groupe.
There are the Immortals!
Ce sont les lmmortels.
Well, these are my immortals.
Mes meilleurs gardes.
Time does not permit me to introduce... the many luminaries of politics... show business and the sporting world who are with us tonight... but I would like to present... one of the immortals of pugilism... a champion in and out of the ring...
Je ne suis pas là pour présenter les personnalités... de la politique, des arts, du spectacle et du sport avec nous ce soir... maisj'aimerais saluer l'un des immortels du pugilisme... un champion sur le ring et en dehors, l'enfant chéri de Philadelphie...
But as you sit there, in that heavenly dugout chewing tobacco and swapping stories with some of the great baseball immortals like Babe Ruth, Lou Gehrig, Bill Tilden.
Tu es désormais assis sur ce banc divin, à mâcher du tabac et à jaser avec les autres âmes immortelles du baseball, comme Babe Ruth, Lou Gehrig et Bill Tilden.
You play and do not know the immortals.
Tu joues et ne connais pas les immortels.
But for them, the immortals, your gestures have a sense that lingers.
Mais pour eux, les immortels, tes gestes ont un sens qui se prolonge.
They are immortals and they do not know how to live alone.
Ils sont immortels et ne savent pas vivre seuls.
They are a breed of immortals.
Ils sont une race d'immortels.
Through you Valkyries I wanted to avert the doom the Wala had made me fear, a shameful ending for the immortals.
Je t'ai élevée avec tes huit sœurs Avec l'aide des Walkyries, je voulais prévenir le sort que la prophétesse m'a fait redouter La fin honteuse des dieux éternels!
From the assembly of the gods you are cut off, expelled from the race of the immortals.
Tu es chassée de l'armée céleste exclue de la race des immortels
The might of the immortals who inherits that?
Qui héritera de la puissance des immortels?
and who remained from the 13th tribe were us, the Wizard and the immortals.
Et nous sommes ce qui perdure de la 13e tribu, le Sorcier et nous, les Immortels.
Like the immortals.
Comme les immortels.
Kurgan is the strongest of all the immortals.
Le Kurgan est le plus fort de tous les immortels.
He accepted Vanderbilt's proposal and set sail for Nicaragua. With him were 58 men, whom the popular press saw fit to call "Walker's Immortals".
Il accepta l'offre de Vanderbilt et gagna le Nicaragua, accompagné de 58 hommes que la presse populaire appelait les "lmmortels de Walker".
Immortals, charge!
Immortels, chargez!
Walker's "Immortals" initiated various cultural and civic reforms, including building a theater in the traditional European style.
Les "lmmortels" de Walker engagèrent des réformes culturelles et civiles, dont la construction d'un théâtre en style européen traditionnel.
Immortals, attention!
Immortels, garde-à-vous!
Through you Valkyries I wanted to avert the doom the Wala made me fear a shameful end for immortals
Avec l'aide des Walkyries, je voulais prévenir le sort que la prophétesse m'a fait redouter La fin honteuse des dieux éternels!
It's just that, um... it's just that they're immortals, aren't they?
C'est juste que... Ils sont immortels.
And I've always thought of immortals as being... um, well... immortal - not having died.
Et pour moi, ces personnages immortels sont... immortels... Ils ne sont pas morts...
In that distant future, you will face other Immortals in trial by combat... from which only one can survive.
Dans ce futur lointain, vous affronterez d'autres immortels. Il n'y aura qu'un seul survivant.
"Eight Immortals Restaurant"?
Le restaurant des "Huit Immortels"?
Yes, she had a son-in-law that owns this Eight Immortals Restaurant.
Oui, elle a un fils qui tient le restaurant des "Huit Immortels".
Eight Immortals?
"Huit Immortels"?
Eight Immortals Restaurant?
Le restaurant des "Huit Immortels"?
This case may be related to the Eight Immortals Restaurant.
Cette affaire pourrait être liée au restaurant des "Huit Immortels".
The owner of Eight Immortals Restaurant is Wong.
Le propriétaire du restaurant des "Huit Immortels" est un certain Wong.
I'm very suspicious about this Eight Immortals Restaurant case.
J'ai de gros soupçons sur ce restaurant...
Do you know Cheng Lam, owner of Eight Immortals Restaurant?
Vous connaissez Cheng Lam, le propriétaire du restaurant des "Huit Immortels"?
The owner of Eight Immortals is still Cheng Lam.
Le propriétaire des "Huit Immortels" est toujours Cheng Lam.
This Wong Chi Hang at Eight Immortals is the most suspicious.
Ce Wong Chi Hang est le principal suspect.
The family of Eight Immortals Restaurant was murdered, right? Officer Lee will tell you later.
L'officier Lee vous en parlera plus tard.
is he the Eight Immortals Restaurant murderer?
C'est le meurtrier du restaurant des "Huit Immortels"?
They are classed as immortals.
Ils sont qualifiés d'immortels.