In half an hour tradutor Francês
1,982 parallel translation
Daniel I'll be there in half an hour.
Daniel j'arrive dans une demi-heure.
I'll be there in half an hour.
Je serai là dans une demi-heure.
Now if you'll excuse me, my favourite television show starts in half an hour.
Vous m'excuserez mais mon programme télé préféré débute dans une demi-heure.
I know for a fact there's one that leaves in half an hour.
Il y en a un dans 1 / 2h
See seven of you in half an hour.
Je verrai 7 d'entre vous dans une demi-heure.
That was in half an hour, she had no ladder
Dans une demi-heure. Elle n'avait pas d'échelle.
This nonexistent woman killed 14 of them in half an hour.
Cette créature purement mythologique en a tué 14 en une demi-heure.
Match starts in half an hour.
La partie commence dans une demi-heure.
All right, tell her I wanna meet up on the field in half an hour.
Dis-lui que je veux la voir sur le terrain dans une demi-heure.
My room, in half an hour.
Dans ma chambre une demi-heure après!
You tell him, I can't in half an hour, Attorney.
Dites-le-leur, vous Là, je peux pas, Maître
I can't in half an hour. Professor!
Aujourd'hui je peux pas
I'll borrow the doctor's bike, if I go at 100, I'll be there in half an hour.
J'emprunte la moto du docteur j'y serai en une demi-heure D'accord? Toi, bouge pas
I have a meeting in half an hour.
J'ai une réunion dans une demi-heure.
In half an hour I'll have it open like a tin can.
En une demi-heure, je l'aurais ouvert comme une boîte de conserve.
They got rid of me in half an hour.
Ils se sont débarrassés de moi en une demi-heure.
Your car will be ready in half an hour, okay?
Ta voiture arrive dans une demi-heure.
She's gonna be dead in half an hour!
Dans 1 / 2 heure, elle sera morte.
We had plans in half an hour.
On a dit dans 30 mn.
You will meet me in half an hour at the Bayview Bar!
Tu me rencontreras dans une demi heure au bar de Bayview!
Meet me in the garage in half an hour.
Retrouvez-moi dans le garage dans une demi-heure.
Kicked in within half an hour.
Efficace en moins d'une 1 / 2 heure.
They should be landing in half an hour
Elle devrait atterrir d'ici 30 min.
In half an hour, we'll be able to send an advance team of six cobras to soften your defenses, which will be followed by a Huey command helicopter.
Dans une demi heure, nous enverrons sur zone un détachement de 6 cobras. Pour amenuiser votre défense aérienne. Ceci sera suivi par un hélicoptère de commandement de type Huey.
Back in half an hour.
Je reviens dans 30 mn.
I got a new patient in half an hour.
J'ai un patient dans 30 minutes.
Bingo these in half an hour after I've had a wee fiddle with them.
Bingo pour ceux-là dans une demi-heure, quand je les aurai bidouillés un peu.
You got half an hour or I start cooing in his.
Ou dans une demi-heure, je m'en occupe.
- Be there in half an hour.
Dans 30 min?
We be done in like a half an hour.
On aura fini dans une demi-heure.
Lee and Stan are coming over for dinner in a half an hour.
Lee et Stan viennent dîner dans une demi-heure.
But we're gonna be kicking it at the Alvarado a little later. Maybe, like, in about a half an hour.
On sera à l'Alvarado, dans une demi-heure.
Just trip and fall in about half an hour so his body get turned, and look the other way.
Tu marches et tu tombes dans une demie heure alors il se retournera.
You suck down one of these little boogers and in exactly half an hour a brand-new crop of hair will grow out over the top of your little noggin. And a mustache. And a beard.
Mâches-en un morceau et une demi-heure plus tard tes cheveux commenceront à pousser ainsi que ta moustache et ta barbe.
Honey, I've got a party of 50 coming in a half an hour.
Chérie, un groupe de 50 arrive dans une demi-heure.
My cab will be here in about half an hour.
Mon taxi sera là dans une demi-heure.
- Sammy, you were in there for like half an hour.
Sammy! Ça fait une demi-heure!
I'm not gonna be done buffing the marble... for about a half an hour, but... you can come in and sit down if you want... or wait in the lobby. It's okay.
Il me faut encore une demi-heure pour terminer le marbre, mais vous pouvez entrer vous asseoir, ou attendre dans le couloir.
There's a bus to Istanbul in less than half an hour.
Il y un car pour Istanbul dans une demie heure.
- Half an hour in the street?
Une demie heure à t'attendre en bas...? Une heure.
In an hour and a half in your room.
Dans une heure et demie dans votre chambre.
So she should be going to bed in about a half an hour, usually about 8 : 00.
Elle devrait se coucher dans une demi-heure, vers 8 h.
Come back in half-an-hour I'll come back, don't worry Go, go.
Allez, allez...
You've been half an hour in the shower.
tu es sous la douche depuis une demi heure.
Franz has been in there for half an hour.
Franz est là depuis une demi-heure.
You will pick him up in a half an hour.
Tu iras le chercher dans une demi-heure.
You do that and I'll tell the president that you had Sherek in custody over a half an hour before Secretary Heller was even kidnapped, and that you couldn't break him.
Tu fais ça et je dirai au président que tu avais Sherek en détention plus de 30 minutes avant même que le Secretaire Heller ne soit kidnappé, et que tu n'as pas pu le faire parler.
In less than half an hour, Habib Marwan wants to make an exchange at the Union conduit dam ;
Dans moins d'une demi-heure, Habib Marwan veut faire un échange au barrage de l'Union,
You really have made some amazing strides in a half an hour.
Vous avez fait des progrès incroyables en une demi-heure.
If I don't make this call... he's gonna be dead in a half an hour.
Si je n'appelle pas... Il sera mort dans une demie-heure.
The dude's been in New York a half an hour and he's already sent you a care package.
Ça fait à peine une demi-journée qu'il est à New York et il t'envoie déjà un paquet.
half an hour 183
half an hour later 22
half an hour ago 51
an hour ago 223
an hour later 63
an hour 634
an hour and a half 32
an hour and 22
in ha 55
half an hour later 22
half an hour ago 51
an hour ago 223
an hour later 63
an hour 634
an hour and a half 32
an hour and 22
in ha 55