English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / In march

In march tradutor Francês

1,256 parallel translation
Gotland, in March.
Gotland, en mars.
I have a feeling we might see him in March with a nice Florida tan.
J'ai comme l'impression qu'on le verra en mars avec un bronzage de Floride.
Two years ago, in march.
En mars d'il y a deux ans.
I don't think so... we'll be celebrating our 35th wedding anniversary in March.
Je ne crois pas... Nous allons fêter nos 35 ans de mariage en mars.
This is the first chamber of the First Emperor's Mausoleum. It was discovered in March 1974. It's the eighth wonder of the world and it was opened for the public in 1979.
L'Histoire de la Chine n'avait jamais mentionné l'existence de ces fabuleux guerriers en terre cuite, jusqu'à leur découverte en mars 1974 par des fermiers, à 15 km à l'est du tombeau royal.
The rifle, a cheap World War II Italian-made Mannlicher-Carcano was ordered from a Chicago mailing house and shipped to Oswald's alias, A. Hidell at a post office box in March of 1963.
La carabine, un modèle italien de la Seconde Guerre, a été commandée par correspondance à Chicago et envoyée à Oswald sous le nom de Hidell, en mars 1963.
"In another 16 years we shall march, if we don't do anything about it, into the 21st century." - Barely prepared.
"Dans 16 autres années, si nous n'entreprenons rien, nous atteindrons Ie 21ème siècle."
He works for a company 36 years this March, he opens up uneard of territories to their trademark, and now, in his old age, they take his salary away!
Voilà 36 ans qu'il travaille pour sa boîte ll a conquis des marchés dont nul ne rêvait, maintenant qu'il est vieux on lui supprime son fixe
" On March 5, 1978, his body was found in a Detroit garbage dump...
" Le 5 mars 1978, son corps a été retrouvé dans une décharge de Detroit,
And you damn well better deliver, because if you don't, every one of these people will be rounded up, with the rest of the Jews in Budapest, and sent off on a death march that will have no survivors.
Vous feriez mieux de me le donner, car sinon tous ces gens seront parqués avec les autres juifs de Budapest, et poussés à une marche forcée jusqu'à ce que mort s'en suive.
All sections, by fours, fall in and follow me, forward march!
À mon commandement, colonne par quatre en avant, marche!
March, man, in Tennessee.
En mars, mec, le Tennessee.
March 16, a woman died in a horrible fire wearing that at a ball...
Le 16 mars, une femme meurt dans un incendie En portant cette robe à un bal.
When science is on the march, nothing can stand in its way.
Quand la science est en marche, rien ne peut l'arrêter.
And they all came into Heathrow in Frebruary and March and nobody can pronounce their names...
Et ils sont tous arrivés à Heathrow En février et mars Et personne ne peut prononcer leurs noms...
Wait a second, you can't just march in here like you own the place.
Hé, vous vous croyez où, messieurs?
The events of 24 March 1976 mark not only the fall of a government, but also, and even more so, the definitive end of a cycle in history and the birth of a new era which will be characterized
Les faits survenus le 24 mars 1976 ne signifient pas seulement la chute d'un gouvernement, ils signifient aussi, au contraire, l'arrêt définitif d'un cycle historique et l'ouverture d'une nouvelle ère dont la caractéristique
You'll find a friend in this march of resistance.
Tu trouveras un ami dans cette marche pour la Résistance.
We need volunteers to march In Washlngton...
On a besoin de volontaires pour manifesterá Washington.
I think that if you just march right in and talk with MacMillan...
je pense que si t'allais voir MacMillan -
Miss Gershwitz, on the fourth of March of this year, in the morning, where were you?
Mademoiselle Gerschwitz, le 4 mars dernier au matin... où étiez-vous?
" He said the attempt will be made in place on March 6...
" II a dit que ce serait le 6 mars.
" on the 10th of March 1986, in Warsaw,
" le 10 mars 1986 à Varsovie
Till we have completely divested, we need to march, we need to protest, we need to disrupt classes, we need to sit in, we need to shut the school down if need be.
Tant qu'on n'aura pas complètement retiré notre argent... il faut qu'on manifeste, il faut qu'on proteste... il faut qu'on perturbe les cours... il faut faire de la résistance passive, faire fermer l'école s'il le faut.
We march in street.
On marche dans rue.
We keep march. No see Mama again. She stay in street.
On continue marcher, je ne vois plus maman, elle reste dans rue.
AND THE BLACK CORSAGE IS BACK IN THE HANDS OF ITS RIGHTFUL OWNERS. WELL, FRANK,
Bonne nouvelle, MacGyver, March a parlé.
The March Hare. Or the little old lady who lives in the shoe.
Le Grand Méchant Loup ou un des 7 Nains.
Having examined the case of Jacek Lazar, accused of having an assault and robbery... and murder of Waldemar Rykowski on March 16, 1987 in Warsaw Provincial Court in Warsaw... has found the defendant... guilt of the act as charged And sentenced him on force of Articles 148 point 1... and 44 point 2 of the Penal Code... to death penalty and deprivation... of public rights forever
La Cour, après avoir entendu Yatzek Lazar, accusé d'avoir, le 16 mars 1986 à Varsovie, assassiné Waldemar Rykowski l'a déclaré coupable de ce crime et selon l'article 148 paragraphe 1 ainsi que l'article 44 paragraphe 2 du Code Pénal
We just march in and they take this girl.
On entre comme ça... et ils prennent la fille.
Sometimes an entire militia can just march off in a fit of nostalgia... to visit some ancient valley.
Parfois, une milice entière peut se mettre en route sur un coup de cafard, pour visiter une vallée ancienne.
Sorry am I his numbers are so few, his soldiers sick and famished in their march.
Je regrette que ses troupes soient si maigres... ses soldats malades et affamés.
The French are bravely in their battle set... and will with all expedience march upon us!
Les Français sont superbement rangés en ordre de bataille... et sont disposés à marcher sur nous sans délai!
Well, we'd still like to take a look at you at our spring camp in Arizona, March the 1 st.
Venez à notre camp d'été, en Arizona, le 1er mars.
You just march right over there and slug that creep in the face.
Tu vas droit à leur porte et tu fous une baffe à ce taré.
All kinds of important people showed up to march in the parade... like the governor of Michigan, James Blanchard.
Des gens importants participaient au défilé : Le gouverneur du Michigan, James Blanchard.
"Dear Prime Minister, you will recollect that on March 22nd, " following certain allegations made in Parliament, " i made a personal statement.
"Cher monsieur, le 22 mars dernier, à la suite d'allégations avancées au Parlement, j'ai fait une déclaration disant qu'il n'y avait eu aucune inconvenance dans mes rapports avec Mlle Keeler."
I want to march in the procession.
Je participe à la procession.
I got a right to march in that procession.
J'ai un problème. j'ai le droit d'y aller.
Whatever, but the kid don't march in the parade without I get $ 100.
La petite ne participera pas si je n'ai pas mes 100 $.
You want me to pray, you want me to screw... you want me to march in the parade?
Vous voulez que je prie. que je baise. que je participe à la procession? Payez-moi.
I want you to march straight down... to the bank first thing in the morning... and cash in both of those things.
Je veux que tu ailles... à la banque dès demain... fermer tes deux comptes.
You march in here without so much as a by your leave and expect me to take in every lunatic you try to pass off with a lot of unsubstantiated.
Vous entrez sans frapper sous couvert...
"On your invincible march of the reconquest of Spain, stained and crushed for years by anarchy, communism, separatism, masonry and impiety : you have written in immortal blood another glorious page in the golden book of Spanish history."
Dans votre invincible conquête du sol national déchiré par l'anarchie, le communisme le séparatisme l'impiété et la maçonnerie vous avez écrit de votre sang immortel une autre page glorieuse de l'immortelle Histoire d'Espagne.
One night you march in,
Et vous arrivez.
I hope that you'll come and see us in the hospital - although it's far too early yet, as it's not due until March.
J'espère que tu viendras nous voir à l'hôpital - Il est un peu tôt pour en parler, c'est prévu pour le mois de mars.
In a day or two, they'll march in here.
D'ici un jour ou deux, ils marcheront ici.
Last March they bought a house in Granada Hills for $ 402,000.
Et l'année dernière, ils ont acheté une villa : 402 000 dollars.
A hot night in Miami, March'69.
Une nuit chaude a Miami, Mars 1969.
He'd land in a swamp, march through the woods, and in some inland post feel the savagery, the utter savagery that stirs in the forests and the jungles in the hearts of wild men.
Il accoste dans des marais, traverse les bois et arrive à un comptoir colonial où il sent la sauvagerie, toute la sauvagerie qui habite les forêts et les jungles dans le cœur des hommes non civilisés.
It sheds its leaves in early March.
Il perd ses feuilles début mars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]