Incinerator tradutor Francês
213 parallel translation
That's an incinerator.
Ce sont des incinérateurs.
There's some wrapping paper in the kitchen. Wrap them up in tight bundles and throw them down the incinerator chute.
Enveloppez-les et jetez-les dans le vide-ordures.
How long's he going to keep that incinerator burning?
Combien de temps va-t-il faire marcher cet incinérateur?
And at night if their bedrooms face the mill, they have to sleep with the shades down to close out the hot flow of the sawdust that comes from the incinerator lighting the sky... Burning its way through closed eyelids, through sleep itself.
Si leurs chambres donnent dessus, ils dorment les stores baissés à cause du rougeoiement de l'incinérateur qui éclaire le ciel et s'insinue à travers les paupières jusqu'au cœur du sommeil.
Who wants to see his nearest and dearest put in an incinerator?
Mettre ses plus proches dans un four!
Lady, don't you know it's against the law to burn your incinerator at night?
L'incinérateur ne doit pas fonctionner la nuit.
Don't put it down the incinerator because it's much too large.
Il y en a trop pour la brûler dans l'incinérateur.
Is that for the incinerator?
C'est un paquet pour brûler?
Get the shoes and put them in the incinerator. Hurry!
Va les brûler dans l'incinérateur!
Only suppose I say I heard something come rattling down the incinerator... and I says to myself, "Sounds to me like a pair of shoes with cleats."
Mais j'ai pu entendre quelque chose dégringoler dans l'incinérateur, et me dire : "On dirait des souliers avec des bouts en fer!"
I'm working down the cellar, and I hear them shoes come down that incinerator. I open the door quick, and there they is... sitting on top of the coals, only smoking the least little bit. I pull them out.
Entendant les souliers dégringoler dans l'incinérateur, j'ouvre la porte, je les vois au-dessus du tas de charbon... et je les sors vivement du feu!
You told me to put my shoes in the incinerator, didn't you?
C'est toi qui m'as dit de brûler mes souliers!
You lit the incinerator around 9 : 00 a.m., right?
Vous incinérez vers les 9 h?
That's an incinerator, or it's somebody cooking a steak or something, or it's some tourists that don't dig smokey the bear.
C'est un incinérateur. Ou quelqu'un qui cuit un steak.
The freezer first, then the incinerator?
D'abord le congélateur, puis l'incinérateur?
I'd throw it down the incinerator but it won't burn twice.
Je le jetterais bien dans l'incinérateur, mais il ne brûlera pas deux fois.
The bodies are disposed of in the incinerator at Gordon's lumberyard.
Les corps partent dans l'incinérateur de la scierie.
You sure you put him in the incinerator?
Tu es sûr de l'avoir incinéré?
You throw a glass into the glass incinerator and out comes a freshly molded glass.
On jette un verre dans l'incinérateur de verre et il en sort un fraîchement moulé.
I haven't seen an incinerator for years.
J'avais oublié ce que c'était qu'un incinérateur.
She's going into the incinerator.
Elle va dans l'incinérateur.
Parker, can you rig three or four incinerator units?
Parker, peux-tu bricoler trois ou quatre incinérateurs /
Sit. So you work in the incinerator Bob, right?
Alors vous travaillez au centre d'incinération aussi?
There's a big incinerator behind my place.
Il y a un incinérateur derrière chez moi.
The incinerator's down the steps. - Iris?
L'incinérateur est en bas des escaliers.
And then as you all fall down onto the floor, then instead of being swept up like you ´ re gonna be put into the incinerator, as soon as I bend down, you ´ ll spring back up and you ´ ll become a big cherry blossom.
Et quand vous tombez toutes sur le plancher... au lieu d'être balayées comme pour être jetées dans l'incinérateur... dès que je me baisse, vous bondirez pour faire une grande fleur de cerisier.
You did "the incinerator murder"?
Le "meurtre par incinération", c'est toi?
- In the hospital incinerator.
Dans l'incinérateur de l'hôpital.
- Over there, by the incinerator.
- Il est là-bas, vers la brûle.
Incinerator?
Un incinérateur?
The incinerator was too good for you.
Même pas à l'incinérateur!
I must have been in the incinerator room when you left.
Je devais sortir les ordures quand tu es partie.
It's a vent to the city's incinerator.
L'évacuation du grand incinérateur.
Throwthat blow-dried jerk motheucker in the incinerator.
Jetez-moi cette tête de noeud à brushing dans l'incinérateur.
Let me see if I can get this straight. You went down the incinerator chute, on the mine cars, through the tunnels to the power plant, under the steam engine - That was really cool, by the way.
Tu es passé par le toboggan de l'incinérateur tu as pris un wagonnet jusqu'au transformateur tu as traversé la chaudière, ce qui était très fort, d'ailleurs et de la citerne, tu as filé par le conduit d'adduction.
- I tried. I almost threw it down the incinerator.
J'ai failli la jeter dans le vide-ordures.
The guy designed it so it could be an incinerator...
Le type l'a construit comme un incinérateur.
Why were you throwing clothes in the incinerator?
Pourquoi tu brûlais des vêtements?
A neighbor said she saw you throwing clothes in the incinerator.
Une voisine t'a vu jeter des vêtements dans l'incinérateur.
The incinerator thing was prime 083.
Le truc incinérateur était premier. 083.
She's probably stuffing herself down the incinerator about now.
Elle est probablement en train de se jeter dans l'incinérateur.
Would you mind... Could you take her to the incinerator? I have some business to...
Pourriez-vous... l'emmenerjusqu'à l'incinérateur?
Would this body fit down the incinerator chute?
Il pourrait passer dans l'incinérateur?
The incinerator? !
L'incinérateur?
That strange Portuguese guy that lives next to the incinerator?
Le Portugais qui loge près de l'incinérateur?
Yeah, just give it to the Portuguese guy and he puts it in the incinerator.
Il suffisait de le donner au Portugais. Il l'aurait incinéré.
That thing's an incinerator.
- Ce truc est un incinérateur.
We could have ended up in the incinerator.
Nous aurions pu finir dans un incinérateur.
I put them down the incinerator and burned them.
Je les ai brûlés... dans l'incinérateur.
McGuire says they're going to some kind of incinerator.
Selon McGuire, ils vont être incinérés.
The portal's an incinerator.
- C'est un incinérateur.