English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / Individually

Individually tradutor Francês

424 parallel translation
As you read this, you think you can already act individually and talk about it to friends and we will cut branches.
En lisant ça, on se dit qu'on peut agir déjà individuellement et on en parle aux copains et on se dit qu'on va couper des rameaux
No, no, it's no good doing things on our own, individually.
- Vous vous feriez prendre.
Each little Indian, individually.
Chacun d'eux, individuellement.
I'll talk to the men individually.
Je les verrai individuellement.
Each one is individually the victim of the clinical day
Chacun est individuellement La victime du même jour
We'II harvest in groups, not individually
Nous moissonnerons en groupe, pas seul.
Do not use general terms such as "the most wonderful gift I ever received"... or "your beautiful present"... but study each gift individually and mention it in detail.
Pas de termes généraux comme "le cadeau le plus merveilleux jamais reçu"... ou "votre beau présent"... mais étudie chaque cadeau séparément et mentionne-le en détails.
I know, my dear. We thought you'd like to send flowers individually.
Nous pensions que vous vouliez offrir des fleurs personnellement.
Why should I want to send flowers individually?
Moi? À quel mobile aurais-je obéi?
I will audition everyone individually.
Les auditions individuelles...
What are you doing? If you definitely need to do it, do it individually.
Si vous deviez vraiment le faire, faites ça individuellement.
You should all speak at the same time, not individually!
Ne parlez pas tous à la fois!
All of them. You'll accept them together, but individually?
- Vous acceptez ensemble, à la majorité.
This is simply to explain to you... why, after last month... you never again were able to suck me in to another gay, happy, carefree vacation... with the family... may God bless and keep each and every one of them... individually.
"Ceci pour t'expliquer pourquoi," "après le mois que nous venons de vivre, tu ne m'entraîneras plus" "dans des vacances joyeuses et heureuses, avec une famille"
The enemy may come individually or in strength.
L'ennemi peut arriver individuellement ou en force.
Though we adore men individually
On sait qu'un homme A des tas de qualités
Individually, they're weak.
Individuellement, ils sont faibles.
The plague had split the world into tiny communities, too far apart to combine and fight, and too small individually to stand any chance against invasion.
Eh bien, le fléau a réduit le monde à de minuscules communautés. Trop éloignées pour se rassembler et combattre, et chacune trop petite pour avoir l'ombre d'une chance face à une invasion.
You may borrow them individually or by the dozen.
Vous pouvez les emprunter à la douzaine.
Each grape individually crushed!
Des raisins pressés un à un!
Must I order you individually?
Il faut que je donne l'ordre à chacune?
- They've come a long way individually. Further than we have any right to expect.
Ils ont fait des progrès individuellement.
Remember what I said about working individually?
Hier soir, je disais qu'ils ne formaient pas un groupe.
No, not individually, together.
Pas individuellement. Ensemble.
Peacefully, individually, not as a mob.
Pacifiquement, individuellement. Pas en bande.
You must only duplicate uncut stones which will be individually cut into original gemstones.
Vous devez copier seulement des pierres non taillées qui seront taillées individuellement dans les pierres gemme originales.
Individually and collectively.
individuellement et collectivement.
The purpose of these transmissions from the Institute was to ease the difficult transition from the inevitable telepathic dependency established individually between Stringfellow and each subject, to a group telepathic cohesion and a group telepathic autonomy.
Le but des émissions à partir de l'institut était de faciliter la transition difficile de dépendance télépathique inévitable qui existait individuellement entre Stringfellow et chaque sujet vers une équipe cohérente et une autonomie télépathique du groupe.
It's as though every cell in the body.. .. had been individually blasted from inside.
Comme si chaque cellule de l'organisme avait explosé de l'intérieur.
Arthur, having consulted his closest knights decided that they should separate, and search for the Grail individually.
Arthur, après avoir consulté ses chevaliers les plus proches, décida qu'ils devraient se séparer et que chacun chercherait de son côté.
I even had them individually wrapped for you. No, no.
- Enveloppés séparément?
You didn't want'em individually wrapped?
Pas séparément?
Though the reports may seem minor, taken individually, they do mean that, altogether, you aren't pulling your weight, Woods.
Ces rapports ont beau être tous bénins, leur accumulation dénote un manque d'efforts, Woods.
Every one of our patients is individually monitored by the computer.
Chaque patient est relié à l'ordinateur.
Rather too much than too little. In return, the sisters expected him to love them. Each one individually and each one most.
II fallait qu'elles aiment cet enfant, et chacune plus que Ies autres.
- I pick each word individually.
- Je choisis chaque mot.
He'll send his ships individually and even if we destroy them all the odds are that one will come close enough to our atmosphere to poison it.
Il enverra ses vaisseaux individuellement. Et même si on les détruit tous... les chances sont... que l'un d'eux s'approchera assez de notre atmosphère pour l'empoisonner.
For security, each key was individually protected.
Par mesure de sécurité, chaque clé était gardée séparément.
Though the reports may seem minor taken individually, they do mean that altogether you are not pulling your weight, Woods.
Si on analyse tous les rapports, on en déduit que tu ne fais rien, Woods.
I'm looking forward to getting to know... each and every one of you individually.
J'ai hâte d'apprendre à vous connaître, chacun individuellement.
Many individually unlikely events had to occur for our species and our technology to emerge.
De nombreux événements imprévisibles... ont donné naissance à notre espèce et à sa technologie.
Actually we see threats coming from all angles, the internal and external, and we wonder what's going to happen to us individually and as a nation.
Nous nous sentons menacés de partout. Nous nous demandons ce qui va nous arriver, ainsi qu'à la nation.
Each one of those tiles is put on individually.
Chacune de ces tuiles est posée séparément.
Let every finger roll down individually.
Faites glisser chaque doigt séparément.
This is to signify we're leaving New York with this package of artists to go out and play at places where, individually, they never would play.
C'est pour dire qu'on quitte New-York avec ce groupe d'artistes pour aller dans des endroits où, individuellement, il n'aurait pas pu aller.
And they could do nothing individually.
Ils ne pouvaient rien faire individuellement.
No book is individually produced, as you know.
Pas un livre n'est produit individuellement, comme vous savez.
Separately. individually.
Séparément. Individuellement.
After that he will see each of us individually.
Après ça il verra chacun de nous individuellement.
Organs were deliberately taken individually.
Les organes ont été délibérément prélevés individuellement.
They were just in a box in the basement in chronological order, individually wrapped.
Ils étaient au sous-sol, en ordre chronologique, emballés individuellement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]