Inflammation tradutor Francês
465 parallel translation
Fever. Inflammation of the lungs.
- Une inflammation des poumons.
Oh! There is also acute coryza of the nasal cavities accompanied by local inflammation of the larynx.
Il y a un coryza aigu des cavités nasales avec une inflammation du larynx.
The first step was to cool his leg off.
D'abord : calmer l'inflammation.
" This causes inflammation of the mucous membrane of the stomach...
"Ceci cause une inflammation de la membrane muqueuse de l'estomac,"
A rare inflammation of the arteries.
Une maladie artérielle très rare.
There's not even streptococcal infection to incite the inflammation of the lymph channels.
Quelque chose d'imprévisible qui évolue à l'interieur, qui ne laisse aucune chance.
No inflammation.
Pas d'inflammation.
There's never any of these demure boys come to any proof, for thin drink doth so overcool their blood that they are generally fools and cowards, which some of us should be too, but for inflammation.
Boire de l'eau les rend mous. Ils sont en général sots et lâches. Nous autres le serions aussi, si nous ne buvions pas.
If I remember correctly... the burning point for acrison is 2,000 degrees Fahrenheit... which does, of course, indeed, for all practical purposes, make it fireproof.
Si je me souviens bien, le point d'inflammation de l'acrison est à 1 093 degrés, ce qui, bien sûr, le rend pratiquement ininflammable.
Hello! I just received news that the bride has an inflammation of the appendix, but...
Je viens d'apprendre que la mariée a une appendicite aigue...
There's a little glandular inflammation, but that's normal.
Il y a une petite inflammation glandulaire mais c'est normal.
No inflammation.
Aucune inflammation.
Let us call it an inflammation of the brain.
On va appeler ça une inflammation du cerveau.
Could be an inflammation of the femur.
- Pourquoi pas... - Battle Creek, Michigan.
Slight infection, I thought you sounded a bit hoarse.
Légère infection, une inflammation.
I think it might be swollen glands or something
Je vois plus une inflammation des ganglions.
I have the dropsy, the chronic illness, inflammation,... health fungus.
J'ai une hydropisie, de l'épilepsie, des inflammations,... des champignons.
- No, it's just a minor rash from washing.
- Non, c'est juste une inflammation.
- He's got chest inflammation. - Go get the things!
Allez prendre les affaires!
Beyond that, the ignition of the oxygen is inevitable.
Au-delà de cette limite, l'inflammation de l'oxygène est inévitable.
He developed a stammer round the letter H, a lung inflammation and a shrinkage of the stomach wall.
II développa un bégaiement sur Ia lettre H, une inflammation des poumons et une contraction de Ia paroi stomacale.
The first sign was inflammation of the skin around an old scar tissue on her left elbow.
Le premier signe fut l'inflammation de Ia peau autour de tissus cicatrisés sur Ie coude gauche.
It is an inflammation.
C'est une pulpite.
She's got an inflammation of the ovaries. He told me so.
Elle a une ovarite, il me l'a dit.
Oh, yeah? She's got an inflammation of the ovaries.
Ah bon, une ovarite...
We can keep the swelling down.
On pourrait empêcher l'inflammation.
Ladies and gentlemen, we have here a 46-year-old male... with an inflamed appendix. It will be removed by a 27-year-old male.
Mesdames et messieurs, voici un homme de 46 ans avec une inflammation de l'appendice qui sera enlevé par un homme de 27 ans.
With an inflamed ego.
Avec une inflammation de l'ego.
- You get reef rash if you don't put something on those cuts.
Tu vas avoir l'inflammation des récifs, si tu ne soignes pas ces coupures. - L'inflammation des récifs?
It looks like pneumonia. And probably the pleura is inflamed too.
C'est une pneumonie double avec l'inflammation de la plèvre.
Well, I got this rash I'm trying to clear up.
J'ai une inflammation qui me travaille.
The first symptom is sudden, acute arthritic inflammation.
Le premier symptôme est une soudaine inflammation arthritique.
- Arthritic inflammation.
- Inflammation arthritique.
She must have a bladder infection. She's one of us.
Elle a peut-être une inflammation de la vésicule.
And which of the bladder infections do you have, Starkie?
Et quelle sorte d'inflammation as-tu, Starkie?
That's caused by the inflammation.
Cela est dû au processus inflammatoire.
Okay, I think we're gonna treat this inflammation with antibiotics.
Nous allons traiter cette inflammation avec des antibiotiques.
I wish to see theatre cured... of this inflammation.
Je continue. Je désire voir le théâtre guéri de cette fluxion. Sinon...
Inflammation of the lining of the brain. Which could be why he's not responding to stimuli.
Inflammation de la membrane cérébrale... ce qui entraînerait sa non-réponse aux stimuli.
A little swelling, some inflammation.
C'est un peu enflé et irrité.
You'll see how this infiltration is going down inflammation of the area that bothers you, huh?
Tu verras comme cette infiltration va calmer l'inflammation de la zone qui te gêne, hein?
Sort of like that heat rash on your neck... that you've been passing off in gym class as a hickey?
Comme cette inflammation sur ton cou que tu as fait passer pour un suçon pendant le cours de sport?
This will reduce the inflammation.
Cela va réduire l'inflammation.
increased blood urea, redness ( inflammation ), pain or irritation ( phlebitis ).
augmentation de l'urée dans le sang, rougeurs ( inflammations ), douleurs ou irritations ( phlébite ).
The boy has encephalitis, which causes inflammation of the brain.
Le garçon a une encéphalite, ça cause une inflammation du cerveau.
- But her sed rate- - - ls high due to inflammation.
- Mais sa VS... - Est due à son inflammation.
- Inflammation of the inner ear. Minor.
- Une inflammation de l'oreille.
She has some respiratory congestion and an ear infection which is causing the fever.
Elle a une inflammation rhino-pharyngée et une otite. Ca expliquerait sa fièvre.
She has some respiratory congestion and an ear infection which is causing the fever.
Elle a une inflammation rhino-pharyngée et une otite. Ça expliquerait sa fièvre.
Inflammation of the tonsils.
Inflammation des amygdales.
You could have inflammation in the colon.
C'est peut-être une inflammation du colon.