English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / Inhales sharply

Inhales sharply tradutor Francês

217 parallel translation
[ Inhales sharply but I...
[Respire bruyamment] mais je...
( Inhales Sharply ) Why does everyone do that?
( Inhales Sharply ) pourquoi tout le monde fais ça?
An exhumation order. [INHALES SHARPLY]
Un permis d'exhumer.
[NED INHALES SHARPLY] Or not.
On arrivera vite au fond de l'histoire.
[inhales sharply] Mindfreak!
Esprit tourneboulé!
Laura! ( inhales sharply ) Hey! ( groaning ) Lo, you're back.
Je vais appeler le magasin, alors, s'il vous plaît, répondez.
( inhales sharply ) I've tortured more people than I can remember.
( inspire fortement ) J'ai tourmenté plus de gens que je me souvienne.
( inhales sharply ) of course they are.
( inspire fortement ) Bien sûr, ils le sont.
( inhales sharply ) I think he's on to us.
Il nous a captés, je crois.
That's... ( Inhales sharply )
C'est... Donc qu'est-ce que Suzy voulait?
[Inhales sharply] So, is Peter ready yet?
Peter est prêt?
[Inhales sharply]
[respire profondément]
( Inhales sharply ) Don't you know that words can hurt just as much as weapons?
Savez-vous que les mots peuvent blesser autant que les armes?
[Inhales sharply]
[inspiration forte]
( Inhales sharply ) Ah.
Ah.
Was way out in the country on, um... ( inhales sharply )
En pleine campagne... Old Post Road.
[Inhales sharply] Visitors must have come back for him.
Les visiteurs doivent être revenus pour lui.
I feel like... ( Inhales sharply ) I already know him.
que je le connais déjà.
[Inhales sharply] Damn.
Merde.
It's - - [inhales sharply] valentine's day gift.
[Il inspire bruyamment] un cadeau de Saint Valentin.
[Inhales sharply] Just because you took it off doesn't mean you're not still wearing it.
Juste parce que tu l'a enlevé ça ne signifie pas que tu ne le portes plus.
( Inhales sharply ) So how's it going with the ginge?
Alors comment est-ce que ça va avec la rouquine?
[Inhales sharply] Money well spent.
De l'argent bien dépensé.
( Inhales sharply ) Wanna know how it ends?
Tu veux connaitre la fin?
[Inhales sharply]
[Inspire fortement]
[Inhales sharply]
( Inspirations fortes )
( inhales sharply ) oh!
( Inspire brusquement ) Oh!
[Inhales sharply]
[Respiration forte]
( Inhales sharply ) Oh, this is a big one!
Oh, s'en est un gros!
Yeah! [Inhales sharply]
( inspire profondément )
( Inhales sharply )
( inhale brusquement )
I can do that. ( Inhales sharply )
Je ne peux pas faire ca.
[inhales sharply] I also promised that I would never spit on a hanky and then rub it on your face, and I did that, too.
J'ai aussi promis que je ne cracherais jamais sur un mouchoir et après frotte le contre ton visage, et j'ai fait ça aussi.
( inhales sharply ) And last March, my sister drowned on a camping trip.
Et en mars dernier, ma sœur s'est noyé au cours d'un voyage en camping.
( inhales sharply ) Yeah, that could be a problem. I kinda slept with her.
Tu pourrais juste prendre un bout de ma vie ou un sublime abruti ventriloque.
Oh... [inhales sharply] That's right, that's coming up.
Oh... C'est vrai, ça arrive.
( Inhales sharply )
( inspire fortement )
You have five minutes. ( Inhales sharply )
Vous avez 5 minutes.
( Inhales sharply ) Oh, ribs.
Oh, mes côtes
( INHALES SHARPLY )
Mais voilà
Ooh. ( Inhales Sharply ) I'm Breaking It In.
Je la dresse.
[OLIVE INHALES SHARPLY]
Pour ça j'ai plusieurs ordonnances restrictives de longue durée.
- [Inhales Sharply ] - [ Normal Voice] Too - No?
J'en fais trop?
[inhales sharply] I believe. Yeah.
J'y crois, si.
( Inhales sharply ) Was that a kick?
C'était un coup?
[Inhales sharply] I see you.
Je te vois.
( Inhales sharply ) You should be proud of her.
Tu devrais être fière d'elle.
( Inhales sharply ) I see, uh, this is difficult for you.
C'est difficile pour toi.
[inhales sharply] Hey.
- Hé.
We have a deal? ♪ I'm sitting on top ( Inhales sharply )
( inspiration profonde )
[Inhales sharply]
Je ne te lâcherai jamais!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]