English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / Isn't it lovely

Isn't it lovely tradutor Francês

359 parallel translation
- Isn't it lovely?
- N'est-ce pas superbe?
Oh, isn't it lovely.
Comme c'est charmant!
It isn't a lovely home.
On n'aime pas cette maison
Fred, isn't it lovely?
c'est vraiment beau?
Lovely evening, isn't it?
- Belle soirée, pas vrai?
Lovely moon, isn't it?
La lune est belle, pas vrai?
Lovely, isn't it?
C'est beau, n'est-ce pas?
Yes, isn't it lovely?
Ravissant, n'est-ce pas?
- Isn't it lovely?
C'est beau, non?
It isn't so big, but it's a lovely neighborhood for the children, and the view as far as your eyes can see.
Il est petit, mais c'est un beau quartier pour les enfants, avec un paysage à perte de vue.
Lovely day, isn't it? Or is it?
Belle journée, n'est-il pas?
Oh, Auntie, isn't it lovely?
Ma tante, n'est-ce pas charmant?
- Oh, isn't it lovely, darling?
- N'est-ce pas ravissant, chérie?
It isn't just that lovely sense of companionship I have with you.
Ce n'est pas seulement comme cette belle camaraderie que j'ai avec vous.
Isn't it lovely? Home.
Comme c'est bon d'être chez soi.
Isn ´ t it lovely?
N'est-ce pas charmant?
Mmm. Isn't it lovely?
C'est ravissant.
Oh. Lovely music, isn't it?
- Belle musique, n'est-ce pas?
Dr. Ziegfeld, isn't it lovely? - Beautiful.
N'est-ce pas joli?
Isn't it a lovely sentiment?
N'est-ce pas sentimental?
Look, isn't it lovely?
Il est joli, hein?
Lovely place Switzerland, isn't it?
Quel beau pays, la Suisse.
Oh, look. Isn't it lovely?
Regardez, ce n'est pas ravissant?
It's lovely, isn't it?
C'est magnifique!
It's a lovely waltz, isn't it?
Jolie valse, n'est-ce pas?
I, um... It's lovely weather, isn't it?
Beau temps, n'est-ce pas?
Lovely music, isn't it?
- La musique est agréable, n'est-ce pas?
Oh, Martha, isn " t it lovely and gay?
- Martha, n'est-ce pas joyeux?
Lovely country, isn't it?
Belle contrée, non?
- For the Olympus ball? - Isn't it lovely?
- Pour le bal de l'Olympe?
It's lovely, isn't it?
C'est charmant ici, n'est-ce pas?
Isn't it a lovely day, Paul?
N'est-ce pas une belle journée, Paul?
Lovely, isn't it?
Charmant, non?
Lovely view, isn't it?
Ravissante vue, n'est-ce pas?
It's a lovely room, isn't it?
C'est une chambre magnifique.
It's a lovely box, isn't it? Oh, yes.
C'est une belle boite, n'est-ce pas?
- Lovely night, isn't it?
- Un peu.
Lovely day, isn't it? Oh, it sure is.
- Belle journée, n'est-ce pas?
- Lovely day, isn't it?
- Belle journée, n'est-ce pas?
Lovely, isn't it?
Charmante, non?
- Lovely, isn't it?
- N'est-ce pas?
Lovely stock, isn't it?
C'est très élégant, n'est-ce pas?
Isn't it lovely?
Il est seyant, non?
Isn't it lovely?
Solide et pratique.
A lovely face and a tender smile. That's what you see in the photograph, isn't it?
Un charmant visage, un doux sourire, c'est ce que vous voyez là, n'est-ce pas?
Isn't it lovely to think about?
N'est-ce pas merveilleux?
Isn't it a lovely house?
Cette maison est magnifique.
Isn't it lovely?
C'est joli, non?
Oh, Nick, isn't it lovely?
C'est joli, n'est-ce pas?
- Isn't it a lovely day, Esther, dear?
- Il fait beau, n'est-ce pas, Esther?
It's a lovely morning, isn't it?
C'est une belle matinée, non?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]