It could be anywhere tradutor Francês
205 parallel translation
It could be anywhere.
Ça peut être n'importe où.
It could be anywhere, hidden in the walls or the ceiling, operated by remote control a mile away or more.
Il peut être n'importe où, dans les murs ou le plafond, ou encore être télécommandé.
It could be anywhere.
Elle pourrait être n'importe où.
It could be anywhere within a thousand-mile radius.
N'importe où dans un rayon de 1600 km.
- It could be anywhere.
- Il pourrait être n'importe où.
Mr. Addison, it could be anywhere in there.
Ça peut être n'importe où.
It could be anywhere.
Il peut être n'importe où.
It could be anywhere.
Elle peut être n'importe où.
- It's impossible. It could be anywhere.
Impossible de la retrouver.
It could be anywhere by now.
Elle pourrait se trouver n'importe où à présent.
It could be anywhere around here.
ca pourrait etre n'importe ou aux alentours.
It could be anywhere.
- Il pourrait être n'importe où.
- The music, the food the wine. - It could be anywhere.
C'est tout.
Well, I suppose it could be anywhere, couldn't it, Daphne?
Eh bien, je suppose que cela pourrait être n'importe où, pourrait-il pas, Daphne?
- So it could be anywhere.
Il peut être caché n'importe où.
It could be anywhere from 500 to 1,000 metric tons.
Il pourrait y en avoir entre 500 et 1 000 tonnes.
It could be anywhere.
Où il peut être?
If Deakins had a plane, it could be anywhere.
Si Deakins possède un avion, elle pourrait être n'importe où.
It could be anywhere.
- Il peut être n'importe où.
Jim, it could be anywhere.
Il peut être n'importe où.
She isn't from here. It could be anywhere between here and Denver.
Elle a pu l'acheter en venant de Denver.
" I don't know where that fucking book is, it could be anywhere.
" Je sais pas où est ce foutu bouquin, il peut être n'importe où.
It could be anywhere.
Il peut se trouver n'importe où.
! It could be anywhere.
Elle peut être n'importe où.
She's not here, There's more safe 50 of these rooms, It could be anywhere,
Elle n'est pas là. Il doit y avoir 50 salles comme ça. Votre amie peut être n'importe où.
It could be anywhere.
ça peut être n'importe où.
It could be anywhere!
Elle peut être n'importe où!
- Where? It could be anywhere. It's in LA.
N'importe oû à Los Angeles.
All you wanted to do was to prove that it could be made safe to fly an airship anywhere regardless of fog or weather.
Vous vouliez prouver qu "on peut piloter un avion sans danger n" importe où, quel que soit le temps.
I... I'd think it'd be a good idea if you could send him almost anywhere.
N'importe où vaudrait mieux qu'ici.
I've got some ideas for the next book, and it's a book that could be written anywhere.
J'ai des idées pour le prochain roman. Et celui-là, je pourrai l'écrire n'importe où.
Perhaps he dropped it on the tarmac or in passenger lounge, could be anywhere.
Où est-elle? C'est peut-être important.
It could be hidden anywhere.
Il peut être n'importe où.
Remember what Darrin said about a bug in the house, that it could be hidden anywhere?
Tu te souviens que Darrin parlait d'un micro qui serait caché quelque part dans la maison?
Well, it couldn't be anywhere else, now, could it?
Sur Terre? Je ne vois pas où on pourrait être!
It could be sitting in a bank anywhere in the world waiting for some dead lady to come for it.
Il est dans une banque. Il attend... une bonne femme qui est morte.
It could be coming from anywhere.
Ça pourrait venir de n'importe où.
It could be from anywhere.
Il y en a partout.
I mean, it could be Los Angeles, Chicago, anywhere.
Ça peut être Los Angeles, Chicago, qui sait?
It could be a hot, sweaty room with no air conditioning and all they have is a little Army cot this wide. You're not going anywhere.
Même dans une chambre embuée, sans air conditionné et avec un lit de camp grand comme ça, tu n'y échappes pas.
It's a phone switcher. It could be forwarding anywhere.
- C'est un aiguilleur téléphonique.
Well, assuming this is the right world, he could be anywhere on it.
Il peut être n'importe où.
But given the size of King's organisation, it could be anyone, anywhere.
Mais vu Ia taille de l'organisation de King, ça pourrait être n'importe qui, n'importe où.
Right now, I could be on that computer this minute. I could take money from any bank anywhere in the country. I could put it into any account that I want to, and I don't!
Là, je pourrais être sur cet ordinateur... pomper du fric à n'importe quelle banque... de tout le pays, et le déposer... sur n'importe quel compte, et je le fais pas!
She could be anywhere. But if she is as powerful as Buffy says, I imagine it won't be long before she makes herself known.
Mais si elle est aussi forte que Buffy le dit, elle ne devrait pas tarder à se montrer.
It's an escape hatch built into the higher-level sims, buried deep inside the code. Could be anywhere... a rock, a tree.
Une issue de secours cachée dans le code, elle peut être n'importe où.
You could be anywhere when your life begins... when the future opens up in front of you... and you may not even realize it at first... but it's already happening.
Ta vie peut démarrer n'importe quand... Soudain l'avenir s'ouvre devant toi... il se peut que tu ne t'en rendes même pas compte au départ... mais c'est en route.
Cole is alive and well and could be anywhere "? See how it feels.
"Cole se porte bien et peut être n'importe où."
It could already be anywhere, hiding out again.
Ils peuvent se cacher n'importe où.
If I could put myself anywhere in time it would be the Cabinet Room on August 4th, 1964 when our ships were attacked by North Vietnam in the Tonkin Gulf.
Si je pouvais me projeter dans le temps... ce serait dans le même bureau, le 4 août 1964... quand nos navires furent attaqués par les Nord-Vietnamiens... dans le golfe du Tonkin.
This room is like a dime a dozen. It could be anywhere in Vegas.
Des chambres comme ça, il y en a partout à Las Vegas.
it could kill you 25
it couldn't be helped 24
it could be worse 106
it could work 74
it couldn't be 61
it could happen 61
it could have been worse 50
it could go either way 16
it could be you 17
it could be 318
it couldn't be helped 24
it could be worse 106
it could work 74
it couldn't be 61
it could happen 61
it could have been worse 50
it could go either way 16
it could be you 17
it could be 318
it couldn't 27
it couldn't hurt 20
it could kill him 17
it could be fun 40
it could happen to anyone 28
it could be anything 89
it could be anybody 30
it could've been worse 30
it could be him 22
it could be nothing 33
it couldn't hurt 20
it could kill him 17
it could be fun 40
it could happen to anyone 28
it could be anything 89
it could be anybody 30
it could've been worse 30
it could be him 22
it could be nothing 33