It opened tradutor Francês
2,266 parallel translation
My father was there the day it opened.
Mon père était présent le jour de l'inauguration.
I think it opened up.
Je crois que ça s'est rouvert.
- It opened.
- Ça s'est ouvert.
- It opened up beautifully.
- Il est délicieux.
It opened my eyes.
Et j'ai enfin ouvert les yeux.
You were a little out of it'cause you had your hand opened up, and...
Vous étiez sur la touche à cause de votre main.
We should have opened this door a long time ago and never close it.
Nous aurions dû ouvrir le sas depuis bien longtemps et ne jamais le refermer.
There's a Christmas tree somewhere in London with a bunch of presents underneath it that'll never be opened.
Il y a un arbre de Noël à Londres avec plein de cadeaux à son pied qui ne seront jamais déballés.
I didn't realize that it was a comedy, and then someone told me that, and it just, like, opened the whole thing up.
Je n'avais pas compris que c'était comique. Quelqu'un me l'a dit, et ça m'a ouvert les yeux.
It's been opened.
Elle a été ouverte.
Would it be cool if Brennan and I opened just one present each...... since it's Christmas Eve?
On a le droit d'ouvrir juste un cadeau chacun, comme c'est le réveillon?
You said it was new. When I opened it, it was scratched.
Il s'avère qu'il est rayé.
I came back from a meeting, it was very late at night. I opened my classified e-mail.
En rentrant très tard d'une réunion, j'ouvre un e-mail secret défense.
Knocked on the door. She opened it.
J'ai frappé à la porte.
I don't know why I did it. I think it turned me on to think she touched them... or that when she opened the envelope, a hair had fallen on her bed.
Ça devait m'exciter de penser qu'elle les avait touchés ou qu'en ouvrant l'enveloppe, un poil était tombé dans son lit.
No I don`t. I haven`t even opened it yet.
Non. Je ne l'ai pas encore ouverte.
He was a dead man when he opened his mouth. He just walkin'around not knowing it.
Il a signé son arrêt de mort en ouvrant sa trappe.
I just opened myself up to it...
{ \ pos ( 192,210 ) } Je me suis ouvert à elle, spirituellement parlant.
So it was a screw up at the last station, but if this Peter Dobbs is missing well, maybe he was the one who opened the door so he could dump the body.
C'étit un vrai un vrai cafouillis à la dernière gare, mais si Peter Dobbs est manquant... Hé bien, peut être étais-ce lui qui à ouvert la porte, Et qui a balancé le corps.
Mr. Gutman said there's a key to open it and once it's opened it can be smashed into oblivion.
Mr Gutman disait qu'i avait une clé pour l'ouvrir et une fois ouverte, Elle pouvait être écrabouillée jusqu'en oblivion.
It's a photo of Sacred Heart when it first opened in 1884.
C'est une photo du Sacré-Cœur l'année de son inauguration, en 1884.
Ugh, it stinks here. These are the worst slums I've ever seen! Because of the free Market, free Guild policy, new markets have been opened...
Avec l'ouverture du marché, il y a ceux qui font florès... et les plus faibles qui finissent comme lui.
You shouldn't have opened it!
Vous n'auriez pas dû ouvrir çà!
It can only be opened from the inside.
On ne peut ouvrir que de l'intérieur.
You haven't even opened it.
Vous ne l'avez même pas déballé.
It kind of opened.
Il est presque ouvert.
I haven't opened it. I can'T.
Je ne l'ai pas encore ouvert.
Yeah. There's a place right next to Brevig's. It just opened.
Près de Brevig's. Ça vient d'ouvrir.
Yeah. They opened for me, Now it's time to have the all-time headliner.
Ils ont fait l'ouverture pour moi et il est temps de voir la vedette de tous les temps.
It probably hadn't been opened in a hundred years.
Et n'avait probablement pas été Ouvert depuis des centaines d'années.
Maybe she opened it for her attacker.
{ \ pos ( 270,270 ) } Elle a peut-être ouvert à son agresseur.
- It opened!
- Les filles!
It was you who opened the sewer of your mouth!
C'est toi qui a ouvert ton égoût de bouche!
Someone must have opened the container...'cause I know I secured it before we left the island.
Quelqu'un a dû ouvrir la caisse parce que je l'avais bien scellée.
It's not my fault that some idiot sailor opened up the container, right?
Ce n'est pas ma faute si un idiot de matelot a ouvert la boîte, non?
One of your men must have opened it.
Un de vos hommes a dû l'ouvrir.
It's not my fault somebody else opened up the container, okay?
Ce n'est pas ma faute si quelqu'un a ouvert le conteneur, d'accord?
And I opened it.
Je l'ai ouvert.
As it is opened, it expands the hard palate and mandible in equal proportion, which would give exactly these injuries.
Ouvert ainsi, ça étend le palais et la mandibule de manière égale, donnant ainsi les mêmes blessures.
When I opened it there was... dog shit everywhere, all over my backpack and all my stuff.
Quand je l'ai ouvert, il y avait de la merde partout, sur mon sac à dos et toutes mes affaires.
I think it had something to do were every time Karen opened her mouth.
Je crois que ça avait un rapport avec ce qu'elle disait.
The eldest one, Cooper, he opened his mouth, and he grabbed it. I yelled, and the bird fell on the floor.
Le plus vieux, Cooper, a ouvert sa bouche et l'a saisi.
It's the last file Patterson opened yesterday afternoon
C'est le dernier fichier que Patterson a ouvert hier après-midi.
You haven't opened it.
Tu ne l'as pas ouvert?
Opened it.
- Il a dû l'ouvrir.
Goddamn right he's opened it.
- Évidemment, oui.
We know you opened that case, and we know you have what's inside of it. Now, where is it?
Nous savons que vous l'avez ouverte et que vous avez gardé son contenu.
And you've been incredibly patient and you opened up your house, which has been a safe zone for me, and I needed it, Mom.
Tu as été très patiente et tu m'as ouvert ta maison qui a été un havre de paix et j'en avais besoin, maman.
And, I mean, I was trying to close that door, but then he went and opened it all back up.
Enfin, tu vois, j'essayais vraiment d'oublier que ça puisse arriver un jour, puis il est venu et...
You haven't opened it?
Tu ne les as pas ouverts?
Oh, after you opened it, I couldn't get it shut again.
Après que tu l'aies ouverte, j'ai pas pu la refermer.