English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ J ] / Jinks

Jinks tradutor Francês

107 parallel translation
Well, it looks like Old Man Jinks is with me permanent.
On dirait que la poisse ne veut pas me lâcher.
We heard about all those high jinks you got into out there.
On entend parler de toutes ces choses que tu fais là-bas.
The Shogun and his father didn't appreciate Nariatsu's high jinks at Yoshiwara district.
Le Shogun ainsi que son père n'ont pas apprécié les frasques de Nariatsu au quartier Yoshiwara.
Hunger gives you the jinks
La faim a le mauvais œil.
"the new musical based on the high jinks of a small-time gangster."
Cette nouvelle comédie musicale qui raconte l'histoire d'un gangster.
- How's that for high jinks?
- Il s'amuse pas mal?
- Yeah, Jinks?
Pourquoi ne sont-elles pas là?
But, boss, we're full up.
Jinks, je suis prêt pour le numéro de Wall Street.
- Jinks. - Boss.
Dis au bureau de rembourser les billets.
Expect High Jinks. "
Folles soirées en perspective. "
Doctor of high jinks.
- Docteur ès rigolade.
- By jinks, he did it!
- Grands dieux, il l'a fait!
By jinks, we've done it!
Grands dieux, on l'a fait!
High jinks ensue when Maggie- - " Chastity Bono. " - - accidentally becomes vice president of the United States. "
Les ennuis arrivent quand Maggie, Chastity Bono, devient accidentellement vice-présidente des USA.
To me, the high jinks of comic characters pales in comparison with the problems I run into everyday.
Les bouffonneries de ces personnages comiques... ne sont rien, comparées aux problèmes que rencontre un psy.
Oh, darling, that was just fraternity high jinks.
C'étaitjuste une boutade inter-clubs.
Why don't I take Dad's things into his new bachelor quarters so you scoundrels can plan some high jinks?
Et si j'amenais les affaires de papa dans son nouveau quartier célibataire pour que vous autres canailles puissiez trouver quelques prétextes de chamailleries?
Do you think that's my idea of high jinks?
Il y a mieux pour faire la fête.
I just figured it was your everyday vamp high jinks.
J'ai cru que c'était un tour ordinaire de vampires.
Well, what you need is some summertime adolescent high jinks.
Il te faut un truc léger pour ados.
It's high jinks all round.
Ca va demenager!
Also frolic, merriment and near-death high jinks.
C'était la fête! On a tellement rigolé qu'on a failli y passer.
She's my wacky cousin from England, and whenever she visits high jinks ensue.
Que c'est ma cousine anglaise et qu'on se marre bien quand elle vient.
But with no one here to chaperone.... You never know what sort of high jinks might ensue.
Mais en l'absence d'un adulte, on n'est jamais à l'abri.
Oh, the high jinks we would get into.
Oh, les bons moments qu'on passerait ensemble!
It's a wonder with all the high jinks, you people ever get any work done.
C'est étonnant qu'avec toutes ces distractions vous arriviez à faire quoi que ce soit
Funny, you always seem to be around for the... high jinks.
C'est marrant, tu sembles toujours dans le coin lors des... distractions
I just got in, and already I've heard from the Ortho, Psych and Gl departments not to mention Dr. Weaver about your medical high jinks.
Je viens d'arriver et j'ai entendu les services d'ortho, de psy et de gastro, sans parler du Dr Weaver, me raconter vos exploits.
But it's never enough.
- Mais il y en a jamais assez Jinks!
To me, it suggests a big campus, sororities, high jinks, trees--that sort of thing. - Yeah.
Pour moi, c'est un grand campus avec des confréries, des chahuts, des arbres...
Jinks.
Idem.
No high jinks per se, but I- -
Non, pas à ma connaissance, mais je...
Her current clerk Dan Jinks and I play squash.
Son employé actuel est Dan Jinks, et je joue au squash avec lui.
High jinks ensue.
Il joue de malchance.
We're not in the mood for your high jinks.
Ras le bol de tes bêtises.
Commence adorable high jinks. Go.
Amorçons notre mignon petit spectacle.
It has been brought to my attention that certain high jinks have been unfolding inside my house.
J'ai appris que certains mauvais coups ont eu lieu entre les murs de mon poste.
High jinks?
Des mauvais coups?
Carnal high jinks, to be more specific.
De nature charnelle, pour être plus précis.
Monsieur Bronstein. Now, perhaps this is your idea of playful hi jinks, but in my books and in the books of the gentlemen in uniform here, this is an egregious and punishable offence.
Je sais pas, c'est peut-être le genre de niaiserie qui vous amuse, mais dans mon livre et dans le livre des messieurs en uniforme, c'est un délit punissable et flagrant.
Oh, it's just the kind of crazy high jinks I enjoy.
J'aime jouer à ce genre de petits jeux.
What exciting high jinks have you been up to, hmm?
Quelle activité survoltante as-tu testée dernièrement?
( remote clicks ) Aw, but there were gonna be more high jinks in Scranton.
Mais, l'épisode de The Office n'était pas terminé!
People are tardy, there's a lot of hullabaloo and high jinks.
Les gens sont en retard, il y a trop de tapages et de frasques.
You're working with Agent Jinks starting today.
Vous travaillez avec l'Agent Jinks et vous commencez aujourd'hui
Oh, and you're gonna send me out on potentially life-threatening missions with someone named Jinks?
Oh, et vous allez m'envoyer sur une mission représentant un potentiel danger pour la vie avec quelqu'un appelé Jinks?
Agent Steve Jinks, meet your new partner- - this is Agent Pete Lattimer.
Agent Steve Jinks, voici votre nouveau partenaire...
Jinks, hey, man, how are you?
Jinks, salut mon gars, comment ça va?
Okay, Jinks, I'm ready to see the Wall Street Number now.
- Pourquoi n'est-ce pas prêt? - Demandez à votre star.
If that little tramp is in the show, you open without me.
Oui? Jinks m'a dit que vous vouliez me voir.
I'll get the doctor.
- Jinks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]