English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ J ] / Junta

Junta tradutor Francês

130 parallel translation
Who is this person Junta? .
Qui est cette Junta?
Junta? .
Junta?
Bring the book here, it is about Junta.
Apporte le livre. Celui de Junta.
Did Junta really live? .
Cette Junta a vraiment existée?
This Junta, she's the damned devil's witch.
Cette Junta, c'est une sorcière.
Junta!
Junta!
" "Junta, Junta!".
"Junta, Junta!"
Junta, where are you? .
Junta, où es-tu?
Junta...
Junta...
Junta
Junta
So Junta, here I am again.
Me voici à nouveau.
Junta, little witch...
Junta, petite sorcière...
Ju nta...
Junta...
little Junta...
petite Junta...
Junta... Junta... what's happening with you?
Ah Guzzi, te voila.
Junta... my little Junta...
Junta... ma petite Junta...
Junta.
Junta.
That's how the poor Junta of Santa Maria died
Voilà comment la pauvre Junta de Santa Maria est morte
End of the story of Junta
Fin de l'histoire de Junta
You'll deliver money for the Military Junta.
Rien, il s'agit d'une somme d'argent.
As for your present political activities, I understand that you're a leader of the Committee of National Liberation, under orders from the Military Junta.
Je sais par mes agents qu'aujourd'hui, vous êtes un des chefs militaires du Comité de libération nationale, et que vous êtes en rapport avec le Centre militaire monarchiste.
La Junta, Albuquerque and Los Angeles... departing on Track D in five minutes.
La Junta, Albuquerque et Los Angeles, quittera la voie D dans cinq minutes.
- I'll see what I can do for you at La Junta.
- Je verrai quoi faire pour vous à La Junta.
La Junta is a 12-minute stop.
La Junta, c'est un arrêt de douze minutes.
- La Junta, Colorado.
- À La Junta. Colorado.
- I put him off at La Junta.
- Je l'ai laissé à La Junta.
We picked up four at La Junta.
Nous en avons embraqué 4 à La Junta.
The Forty-Niner, Central Pacific train number 8... eastbound for Albuquerque La Junta, Kansas City, and Chicago, now ready for...
Le Forty-Niner, train numéro 8 de la Central Pacific, en direction de : Albuquerque, Fin... La Junta, Kansas City et Chicago, est prêt à...
We've always known that, Senator but that's no proof of this military junta you're suggesting.
Vous ne m'apprenez rien. Mais, de là à conclure à une junte militaire...
Nicholai Kurzon, in spite of his exile from Veyska by the military junta that took over the country, has continued to lead a popular movement to overthrow this dictatorship.
Nicholai Kurzon, en dépit de sa mise en exil de Veyska par la junte militaire ayant pris le contrôle du pays, est à la tête d'un mouvement populaire qui cherche à renverser cette dictature.
The military junta commander told us everything that you've done.
Le commandant de la junte nous a rapporté tes exploits.
Come over from La Junta with some top-hand pickers.
Je viens de La Junta avec des cueilleurs de première.
The bus to La Junta always stops here.
Le bus pour La Junta s'arrête toujours ici.
- Sure, you'd rather have a junta
- Bien sûr, vous auriez bientôt une junte
I'm having dinner with the, uh, junta's chief of staff, Admiral Huidobro.
Je dîne ce soir avec le chef de la junta, l'amiral Huidobro.
I have worked now for the junta for two weeks... but these are Nazis.
Ça fait deux semaines que je travaille pour la junta, ce sont des Nazis.
The governing junta has good intentions with their promises of land reform... and their desire to control... the so-called paramilitary forces in the Army.
La junte témoigne de bonnes intentions avec ses promesses de réforme agraire et son désir de contrôler Ies forces "paramilitaires" au sein de l'Armée.
But, sadly, it is a failure... because the power within the junta is the Army... and the Army itself is an obstacle to the reign of God.
Hélas, c'est un échec. Car l'Armée détient le pouvoir de la junte, et l'Armée elle-même est un obstacle au règne de Dieu.
A deputy, a Minister in the government of the National Union, which followed the fall of the Junta, he looked like one of the great hopes for revival in Greek politics.
Député, ministre du gouvernement d'Union Nationale qui suivit le chute de la Junte, il apparaissait comme l'un des grands espoirs du renouveau de la politique grecque.
The Secretary of the Junta.
Le Secrétaire de la Junte.
He announced the formation... of a commission on human rights violations. The commission will investigate acts of torture and murder... that took place between 1975 and 1980... under the military junta.
Il annonce la formation d'une commission d'enquête sur les tortures et les meurtres perpétrés de 1975 à 1980, sous le pouvoir de la junte
The problem is that we have the leader of the old junta here looking for political asylum.
Le chef de la junte déchue nous a demandé l'asile politique.
But it could also implicate the former junta leader, Col. Maless.
Un virus moderne aurait été plus dur à détecter et le colonel Malles serait devenu le suspect n ° 1.
The teeming metropolis of La Junta. Population, fifty.
De la bouillonnante métropole de La Junta. 50 âmes.
I was fifteen, going on ten, and we moved from La Junta to San José, Tulsa...
J'avais quinze ans, j'en faisais dix, et nous sommes partis de La Junta pour San José, puis Tulsa...
The teeming metropolis of La Junta. population, fifty.
De Ia bouiIIonnante métropole de La Junta. 50 âmes.
I vvas fifteen. going on ten, and vve moved from La Junta to San José. tulsa...
J'avais quinze ans, j'en faisais dix, et nous sommes Partis de La Junta Pour San José, Puis TuIsa...
The Nigerian military junta - did not allow the accused to defend themselves in court.
La junte ne leur a pas accordé de procès pour se défendre.
Ever since they elected me leader of their little junta all they want to do are these nasty, sardonic, self-aware cheers.
Depuis qu'elles m'ont mise à la tête de leur "bande", elles ne veulent que ces textes prétentieux.
This is Kent Brockman at City Hall... where the intellectual junta known as the "Bright Pack"... has been running this town for the better part of three days. [Chattering]
Ici Kent Brockman, à la Mairie, où la junte intellectuelle, le groupe des lumières, a dirigé la ville depuis maintenant trois jours.
The junta, Cuba and Castro.
La junte, Cuba et Castro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]