Kaio tradutor Francês
54 parallel translation
Kaio-sama?
Kaio-sama?
Kaio-sama... Kaio-sama...
Kaio-sama...
Kaio-sama...
Kaio-sama...
Kaio-sama, I'm starving!
Kaio-sama, j'ai faim!
Kaio-sama, don't you know everything?
Kaio-sama, ne savez-vous pas tout?
Kaio-sama, which way is it to the Southern Galaxy again?
Kaio-sama, c'est dans quelle direction la Galaxie du Sud?
It could be like Kaio-sama was saying, his power is higher than even ours!
Je dois être prudent, son pouvoir dépasse peut-être le nôtre!
Has Kaio-sama asked Vegeta too?
Kaio-sama lui a aussi demandé?
I heard the call between you and Kaio-sama.
J'ai entendu ta conversation avec Kaio-sama.
Kazama, from Kaio Academy.
Kazama, de l'académie Kaio.
Kaio!
Kaio!
The Kaio team's having its meeting, Mr Kazama.
M. Kazama, l'équipe Kaio ne tient pas une réunion?
Sakuma, of Kaio Academy and Hoshino, Katase High School.
Sakuma de l'académie Kaio contre Hoshino, du lycée Katase.
Sakuma, Kaio Academy.
Sakuma, de l'académie Kaio.
Kazama, Kaio Academy.
Kazama, de l'académie Kaio.
'For Kaio to recover...'... it needs more players like Tsukimoto of Katase High...'
"Pour que Kaio se rétablisse elle a besoin de joueurs de la trempe de Tsukimoto, du lycée Katase..."
I am Sakuma Manabu, of Kaio Academy.
Je m'appelle Sakuma Manabu, de l'académie Kaio.
To Kaio Academy.
Académie Kaio au service.
Pat Curren, Peter Cole, Ricky Grigg, Fred Van Dyke, Jose Angel Kealoha Kaio and Greg Noll, whose big-wave obsession and even bigger-wave personality, would forever link him with Waimea Bay.
Pat Curren, Peter Cole, Ricky Grigg, Fred Van Dyke, Jose Angel, Kealoha Kaio et Greg Noll, dont l'obsession pour le gros surf et la forte personnalité le lieront à jamais à Waimea Bay.
Did you feel it too, Supreme Kai?
Tu l'as aussi ressenti, Kaio Shin?
Yes, Supreme Kai.
Oui, Seigneur Kaio Shin.
You were talking to the Supreme Kai, right?
Tu en parlais avec le Seigneur Kaio Shin, hein?
Don't tell the Supreme Kai that you heard it from me.
Ne dis surtout pas à Kaio Shin que je t'en ai parlé.
Just like the Supreme Kai.
Comme les Kaio Shin.
He seems to be on the Northern Kai's planet.
Il est sur la planète du Kaio de la Galaxie Nord.
A Saiyan on a Kai's territory?
Un Saiyan sur la planète d'un Kaio?
Why is he training where King Kai is at a time like this?
Pourquoi il s'entraîne chez Kaio à un moment pareil?
Long time no see, Northern-Kai.
Ça fait un bail. Kaio du Nord.
See you again, Northern-Kai.
À bientôt, Kaio du Nord.
Vegeta, this is King-Kai.
Vegeta, c'est Kaio!
The kai wasn't joking around.
Kaio ne mentait pas.
Even the Supreme Kai and King Kai, wet themselves in front of him!
Même Maître Kaio et les Kaio Shin en ont une peur bleue.
Kaio and Reed.
Kaio et Reed.
Truth is I'd rather be on King Kai's planet training, but ChiChi told me :
En vérité je préférerais être chez Kaio. Mais ChiChi m'a dit.
So ChiChi, do you think I could go train on King Kai's planet?
Chichi, penses-tu que je peux aller m'entrainer sur la planète de Kaio?
While Goku was training on King Kai's planet
Pendant que Goku s'entrainait sur la planète de Kaio
Meanwhile, Goku trains on the planet of Mr. Kaibe, intended to become stronger.
Et dans le même temps, Goku s'entraîne sur la planète de Kaio, en ne pensant qu'à devenir plus fort.
Sorry to disrupt the conversation Supreme Kaiohs
Désolé d'interrompre votre conversation Suprême Kaio.
Here is the North Kaibe.
C'est le Kaio du Nord.
What is it, Mr. Kaibe?
Haha, qu'est ce que vous faites, Roi Kaio?
But then, Mr. Kaibe,
Hey donc Roi Kaio,
Sorry, Mr. Kaioh, was the only place that occured me.
Désolé Roi Kaio, c'est le seul endroit auquel j'ai pensé.
You're a God, is not it, Mr. Kaibe?
Vous êtes un dieu n'est ce pas, Roi Kaio?
You know how much I am ridiculed Kaibes for others?
Tu sais à quel point les autres Kaio se sont moqués de moi?
He is currently in the North Kaibe the planet.
Il est actuellement sur la planète du Kaio du Nord.
That suspect, on the planet of a Kaibe...
Comme c'est suspect, sur un planète de Kaio...
Kazama Wins Second Title As Kaio Team Upset
"Kazama remporte son second titre malgré une équipe à la traîne."
Hey, King Kai.
Dites, Maître Kaio.
I bet if you take that money home to mom, she'll let you go train with King Kai.
Avec ça, je suis sûr que maman te laisserait allé t'entrainer chez Kaiô.
You think I could go train with King Kai?
Est-ce que je peux aller m'entraîner chez Kaiô du coup?
Wait King Kai!
Hé! Kaiô!