Kasumi tradutor Francês
132 parallel translation
I'm a Kasumi ninja.
Je suis un ninja de Kasumi.
A Kasumi ninja.
Un ninja de Kasumi.
Tasaburo of Kasumi!
Tasaburô de Kasumi!
By giving them to the Yagyus or to this Kasumi ninja.
En les donnant aux Yagyû ou au ninja de Kasumi.
We're Kasumi ninjas.
Nous sommes des ninjas de Kasumi.
It's the Kasumi ninja.
C'est le ninja de Kasumi.
I'm Senshiro of the Kasumi!
Je suis Senshirô de Kasumi!
You're not a princess and I'm not a Kasumi ninja anymore.
Tu n'es plus princesse et je ne suis plus ninja de Kasumi.
You're a Kasumi ninja.
Vous êtes un ninja de Kasumi.
Senshiro of Kasumi is going to Owari with a scroll.
Senshirô de Kasumi se dirige vers Owari avec un rouleau.
Today we fly to Kasumigaura
Volent vers Kasumi-ga-ura
Yuzuriha Nekoi of the Mitsumine Shrine. Karen Kasumi.
Ce qui nous laisse Yuzuriha Nekoi,
Kasumi-san, Akane-san, Sakura-san.
Kasumi-san, Akane-san et Sakura-san.
Kasumi's here, isn't she?
Kasumi est là?
Kasumi...
Kasumi.
Kasumi!
Kasumi!
Tell me about Isamu Kimura Mayumi Minato, Kasumi Kuroki and Asuka Hoshino.
Dites-m'en plus sur Isamu Kimura, Mayumi Minato, Kasumi Kuroki et Asuka Hoshino.
Ms. Kuroki bore resentment toward both.
Kasumi Kuroki a des raisons de leur en vouloir.
Kasumi, phone call!
Kasumi! Téléphone!
Did you know this is Mari, a former roommate of Kasumi's?
Vous connaissez Mari, l'ancienne colocataire de Kasumi?
I mean, Kasumi?
Je veux dire, Kasumi?
Kasumi's father, perhaps?
Le père de Kasumi, peut-être?
Kasumi...
Kasumi...
Kasumi is Kathy.
Kasumi est Kathy.
Asuka may be lying to us, perhaps with Kasumi Kuroki.
Asuka nous a peut-être menti. Kasumi Kuroki aussi.
Lucy's the name of Kasumi's twin sister.
Lucy était la sœur jumelle de Kasumi.
Kasumi's surrounded in murder.
Kasumi semble attirer les meurtres comme un aimant.
We didn't meet by accident. Kasumi told you about my flamenco.
On ne s'est pas rencontrés par hasard, Kasumi t'a parlé du flamenco.
I'm worried about Kasumi.
Je m'inquiète pour Kasumi.
Kasumi asked me to get a photo of the guy stalking her.
Kasumi m'a demandé une photo du mec qui la harcelait.
10 years ago, Kasumi's sister, Lucy, was murdered.
Il y a dix ans, Lucy, la sœur de Kasumi, a été assassinée.
So did Kasumi's boyfriends.
Pareil pour les copains de Kasumi.
Not when they center on Kasumi and Asuka was witness to one.
La piste qui mène à Kasumi, Asuka témoin d'un meurtre...
To frame Kasumi.
C'est pour... faire accuser Kasumi.
Someone who loves Kasumi and sees others as in the way.
C'est quelqu'un qui aime Kasumi... Quelqu'un qui l'aime et qui veut éliminer la concurrence.
Kasumi?
Kasumi?
Kasumi, come off of there. It's dangerous!
Kasumi, descends de là, c'est dangereux!
Kasumi, you are...
Kasumi, tu es...
I like Kasumi-chan of the tobacco shop.
Je kiffe Kasumi, du bureau de tabac.
Kasumi's here.
Kasumi est là.
Let's go. Off to Kasumi!
Allez, on va chez Kasumi!
But if you're with me all the time, she'll get lonely.
Mais si tu es toujours avec moi, Kasumi va se sentir seule. Elle est grande.
Chii say goodbye.
Chii... dis au revoir à Kasumi. Au revoir.
I wonder if you mean Seizo Kasumi?
Tu veux parler de Seizô Kasumi?
They also say that they will make contact with Seizo Kasumi any day now.
Qui plus est, ils vont bientôt entrer en contact avec Seizo Kasumi.
And Seiichiro Aoki.
Karen Kasumi et Aoki Seiichiro.
Why doesn't Kasumi come for me anymore?
Pourquoi Kasumi ne vient plus me rechercher?
Is your name Seizo Kasumi?
Excusez-moi, mais vous ne seriez pas Seizo Kasumi?
I'm looking for someone. A man by the name of Seizo Kasumi.
Je cherche un homme.
I heard that he was on this island!
Il s'appelle Seizo Kasumi.
If you're looking for Kasumi's daughter, she's crossed over to the island.
La fille qui cherche Kasumi, elle est partie pour l'île.