Kathleen tradutor Francês
819 parallel translation
ME NAME IS KATHLEEN O'BRIEN, AND THIS IS ME FATHER, PATRICK O'BRIEN,
Je m'appelle Kathleen O'Brien, et voici mon père, Patrick O'Brien.
Susan Kathleen Applegate.
- Susan Applegate.
Good night, Kathleen. See you in the morning.
A demain, Kathleen.
Thanks, Kathleen.
Merci, Kathleen.
Get out now, Kathleen.
Partez, Kathleen!
"Always yours, Kathleen."
ÉTERNELLEMENT VOTRE, KATHLEEN
- Don't you start worrying, Kathleen.
Ne t'inquiète pas pour tout ça.
Don't worry, Kathleen.
Ne t'inquiète pas.
He'll get there.
Il ira chez Kathleen.
- Kathleen, get some bandages.
Je dois vous remercier? Donne-moi des bandages.
- Kathleen's house.
- Chez Kathleen.
- It's an awful risk, Kathleen.
- C'est très dangereux.
- Kathleen Sullivan.
Kathleen Sullivan.
Kathleen, there's a little glove for putting on the coals. Can you see it?
Il y a un gant quelque part, pour y mettre de la braise.
If I go with him, perhaps I can protect him again. Listen, Kathleen.
Si je meurs avec lui, peut-être que je pourrai le protéger encore.
And Kathleen Sullivan was seen entering your house.
On a vu Kathleen rentrer chez vous.
There's a young lady named Kathleen with him.
Il y a une jeune femme avec lui, elle s'appelle Kathleen.
Kathleen, where are you?
Kathleen, où es-tu?
If you're ready, Kathleen. Of course.
Quand tu veux.
Good evening, Kathleen.
Bonsoir, Kathleen.
Still the same Kathleen.
Toujours la même Kathleen.
You forget one very important detail, Kathleen.
Tu as oublié un détail très important, Kathleen.
I'll take you home again, Kathleen
Je te ramènerai à la maison, Kathleen
I will take you back, Kathleen
Je te ramènerai, Kathleen
- Goodnight, Kathleen.
- Bonne nuit, Kathleen.
Goodnight, Kathleen.
Bonne nuit, Kathleen.
I'm sorry, Kathleen.
Je suis désolé, Kathleen.
I could say yes to you very easily, Kathleen.
Je pourrais te dire oui très facilement, Kathleen.
Kathleen, that was meant for us.
Kathleen, c'était pour nous.
I never wanna kiss you goodbye, Kathleen.
Je ne veux plus jamais te dire au revoir, Kathleen.
The Kathleen's a tough little ship.
Le Kathleen est un bon bateau.
- Put them aboard the Kathleen.
- Mets-le à bord du Kathleen.
Better get your men aboard the Kathleen.
Fais embarquer l'équipage.
I've christened you Kathleen, and I'm called Monroe Stahr.
Je t'appelle Kathleen et moi je m'appelle Monroe Stahr.
"Stahr and Kathleen danced."
" Stahr et Kathleen dansaient.
It's the part where Kathleen is being educated by Stahr.
C'est le passage où Stahr fait l'éducation de Kathleen.
Captain Sutherland, remember?
Kathleen Sutherland.
Her father is a bigwig in the army. He's a semi-invalid now, but NATO have seen fit to bring him out of retirement and give him a job as a technical advisor while Kathleen is looking after him...
C'est un invalide, mais L'OTAN l'a pris comme conseiller technique.
Oh, poor Kathleen, of course, I'd love to go and see her.
Ca me ferait plaisir. Bien!
Kathleen? Where the devil is everybody? Oh, it's you.
Apportez-moi un Brandy, et aidez-moi à passer cette porte.
Kathleen Sutherland.
Je voudrais vous voir.
- You disobeyed my orders, Kathleen.
Ca viendra.
- Kathleen? - I think you'll agree we have to check every possibility. Well, you'd better get on with your job.
Non que je la croie impliquée, mais elle peut m'aider à éclaircir un ou deux points.
Cheers. Mm!
Et Kathleen et les boîtes qui contenaient un magnétophone.
Kathleen Olive, maiden name Cantley, born in Ireland, 1905.
Kathleen Olive, nom de jeune fille, Cantley, née en Irlande, en 1905.
Susan Kathleen Applegate!
- Non!
" My darling Kathleen :
Ma chère Kathleen.
Go to Kathleen's house.
Il s'en sortira.
Kathleen, where's your faith?
Où est ta foi?
Kathleen's going to read us a fairy story. Fairy story?
Kathleen va nous lire un conte de fées.
And then there's Kathleen putting all those little boxes behind the general's chair like that, and all the time they've got tape recorders...
Si on dansait?