Kidd tradutor Francês
175 parallel translation
With a map of the treasure under the works.
Propriété du capitaine Kidd... avec la carte du trésor.
I'm gonna tell Sidney Kidd I'm a writer. I'm not a society snoop.
Je dirai à ce Sidney Kidd que je suis écrivain, pas voyeur!
Let Kidd fire me!
Qu ´ il me mette à la porte!
- I don't think you're being fair to me.
- Je proteste, M. Kidd!
- Kidd, the editor.
- De M. Kidd, qui dirige "On dit".
And when Kidd says a story, he means a story.
Et quand Kidd parle d ´ article, il sait ce qu ´ il dit.
He's a five-cent edition of Sidney Kidd.
Ce Sidney Kidd à 5 cents!
Well, I always thought Kidd himself was the five-cent Kidd.
Je croyais que Kidd ne valait pas plus de 5 cents!
You know, Kidd is just using you like he uses everybody else.
Kidd se sert de toi, comme de tout le monde.
You don't know Kidd like I know him.
Tu ne le connais pas.
No mean Machiavelli is smiling, cynical Sidney Kidd.
Un petit Machiavel, derrière ses sourires.
You never heard about Kidd's arrangement in Kansas City? - No.
Vous ne savez pas ce qui s ´ est passé à Kansas City?
Let me tell you about the time he went to Boston to be awarded the Sarah Langley Medal for World Peace.
- Et à San Francisco? Et à Boston... quand Kidd a reçu le prix Langley de la paix?
You see, Kidd is holding a dirty piece on Tracy's father.
Kidd tient un article scandaleux sur M. Lord.
Oh, so that's how Kidd got you to...
C ´ est comme ça que Kidd a réussi à...
I'm gonna write one on Kidd.
- j ´ écrirai tout sur Kidd!
Kidd had just arrived.
"Kidd vient d ´ arriver."
And this same Sidney Kidd, ladies and gentlemen of America this protector of American democracy and homes and firesides was at that moment entertaining this South Carolina Mata Hari on his yacht.
"Oui, peuple d ´ Amérique, ce Sidney Kidd... " Ce protecteur de la veuve et de l ´ innocent... " filait le parfait amour...
This Sidney Kidd, ladies and gentlemen, who demanded the respect of all who were connected with him...
"Ce Sidney Kidd, mesdames et messieurs... " qui exigeait le respect... "de tout son entourage- -"
Here was Sidney Kidd, ladies and gentlemen.
" Sidney Kidd était là, mesdames et messieurs...
Kidd the good, Kidd the noble...
"Le bon Sidney Kidd, le noble Sidney Kidd- -"
When are you gonna telephone Kidd?
Quand téléphonerez-vous à Kidd?
Mike's only chance to ever become a really fine writer is to get fired.
Mike ne sera jamais un écrivain si Kidd ne le met pas à la porte!
Dexter, they phoned from your house that a Mr. Kidd was there.
On a téléphoné de chez vous. M. Kidd est arrivé.
- A Mr. Kidd is here, says he knows you.
- M. Kidd est ici. Il prétend vous connaître.
Sidney Kidd is here himself?
Sidney Kidd en personne?
What else did Sidney Kidd have to say?
Il a dit autre chose?
Mr. Sidney Kidd's presence here makes the marriage of national importance.
La présence de Kidd fait de ce mariage un évènement national.
Captain Kidd. He killed men for gold.
Le capitaine Kidd, qui a tué pour de l'or.
He was born too late. 200 years ago, he'd have been a pirate. Captain Kidd himself.
Il est né trop tard. 200 ans plus tôt, il aurait été pirate. "Ce personnage va manquer à Wall Street"
It's Captain Kidd.
C'est le capitaine Kidd.
Captain Kidd with the rings in his ears?
Le capitaine Kidd avec ses anneaux?
You and Captain Kidd are my favorite heroes.
Mon héros préféré avec le Capt Kidd.
I remember well, Captain Kidd, when you'd let the crabs have their fill of them first and find out if they told the truth after.
Je me souviens du temps, capitaine Kidd, où vous laissiez les crabes se régaler d'eux avant de savoir s'ils disaient la vérité.
It's not Captain Kidd who is on trial here, but these three men.
- On ne fait pas le procès du capitaine Kidd, - mais celui de ces trois hommes.
Proceed, Captain Kidd.
Continuez, capitaine Kidd.
I can show you if it's the truth or not. KIDD :
- On peut facilement savoir si c'est la vérité.
Look you now, Captain Kidd, a man with the guts to spy upon us would have the guts to take 20 on his bare back, would he not, whatever?
Écoutez, capitaine Kidd. Un homme qui aurait le courage de nous espionner aurait aussi le courage de recevoir 20 coups de fouet sur le dos, non?
KIDD : Are you ready?
- Êtes-vous prêts?
KIDD : Take Swaine below.
Emmenez Swaine en bas.
The old-timers say Captain Kidd named this island we're sailing to.
L'île où on va porte un nom étrange!
Canada's Bruce Kidd is in second place now.
Le Canadien Bruce Kidd est second.
So was Captain Kidd. Come on.
Capitaine Kidd l'était aussi.
One is never too old to learn from a master, Mr. Kidd.
Il n'est jamais trop tard pour apprendre d'un maître, M. Kidd.
This is Mr. Kidd.
Et voici M. Kidd.
He would have given him wings, Mr. Kidd.
Il lui aurait donné des ailes, M. Kidd?
How kind of you, Mr. Kidd.
Comme c'est gentil de votre part, M. Kidd.
A glowing tribute, Mr. Kidd.
C'est un hommage flamboyant, M. Kidd.
Real gold, mister, owned by Captain Kidd.
De l'or pur.
- All right, publisher, take this :
Ecoutez-moi bien, M. Kidd...
- You seen Kidd?
- Avez-vous vu Kidd?