Kneel tradutor Francês
1,436 parallel translation
kneel. Do not address Arthur in such a manner.
On ne s'adresse pas ainsi à Arthur.
Aahh! Kneel before my slingshot, puny earthling!
A genoux devant ma fronde, misérable humain!
Kneel down.
A genoux.
"Give me leave, and do not say'tis superstition, " that I kneel and then implore her blessing.
Laissez, sans m'imputer de superstition, que je prie a genoux pour qu'elle me bénisse
" Interpose fair madam, kneel and pray your mother's blessing.
Intervenez, Madame Implorez votre mere a genoux
Then they kneel and say an evening prayer you have taught them.
Puis elles se mettent à genoux et disent une prière du soir que vous avez leur a enseignée.
Kneel down.
À genoux!
Why don't you kneel down!
Agenouille-toi plutôt!
Kneel when you say that kindly.
Agenouillez-vous et dites ça gentiment.
Kneel down, kowtow, apologize, it's a dummy gun!
À genoux, prosterne-toi et repens-toi. Un faux!
You know, where you kneel in the box, you tell the priest your deepest secrets.
Où on ^ dit au prtre ses plus gran ^ ds secrets?
But to whom should we kneel down?
Mais devant qui nous agenouiller?
Kneel!
Agenouillez-vous.
Kneel, rapscallion!
À genoux, vaurien!
Kneel, voters.
A genoux, élécteurs.
Kneel down!
À genoux!
Kneel down.
À genoux.
You kneel down? Where's your guts?
Tu t'agenouilles?
Kneel closer to one another!
Tire sur tes jambes.
Why do you kneel?
Pourquoi es-tu à genoux?
Kneel!
À genoux!
Wei Wei, kneel for the soup.
Agenouille-toi.
Kneel down and have some soup with me.
Prends-en aussi.
My dear fellows, kneel down for worshipping
À genoux pour les vénérer.
I am going to kneel, kneel
Je vais me mettre à genoux.
Should we kneel down too? I failed in courting Aunt Yee Now, I've got so many choices!
J'ai courtisé Tante Yee en vain, et voilà que j'ai plein de choix.
Poor fellows, kneel down to worship the Holy Mother
Gens du commun, à genoux pour vénérer la Sainte Mère.
They would, no doubt, have made him kneel on broken glass.
Ils l'auraient fait agenouiller sur du verre brisé.
Kneel down
À genoux.
Kneel, Robin of Loxley.
Agenouilles toi, Robin de Loxley.
And I clean my teeth... wash... kneel by the bed.
Je me brosse les dents fais ma toilette m'agenouille près du lit
Well, first I turn back the bedclothes, and I kneel by the bed... pray, and I get into bed.
Non, d'abord, j'ouvre les draps Je m'agenouille pour prier Et je me couche
All I need's a bed and a place to kneel.
J'ai juste besoin d'un lit et d'un prie-Dieu...
Master is too lenient with you by making you kneel for just 3 hours.
Trois heures à genoux, c'est peu. Le maître a été bon. Face au mur!
Kneel!
A genoux!
I've even exploited you once. you're no equivalent to me. Tell him to kneel.
Pour la ruse ou le kung-fu, j'étais le meilleur.
Kneel...
Je me servais de toi.
He will not kneel, patron.
Il ne veut pas, patron.
- Kneel! - On your knees!
À genoux!
If you kneel now and beg for my mercy, then I may spare you.
Si tu m'implores, je t'épargne.
Don't kneel to me.
Ne pas s'agenouiller devant moi.
She made him kneel down, then lie on his back. She shot him once in the balls.
Elle l'a fait s'agenouiller, s'allonger, elle lui a tiré une balle dans les couilles.
- Kneel down.
- À genoux.
Don't you know? Sol, kneel down
Sol, agenouille-toi.
Kneel.
A genoux.
Kneel, all of you.
Tous les autres, à genoux.
- Kneel, so that I can bless you.
Que je vous bénisse.
Master told me to kneel for seven days as punishment.
- Non.
By forcing me to kneel, you're breaking the law.
Comment oses-tu?
Kneel!
Poussez-vous!
Kneel!
Tu ne peux pas lutter contre moi.