Kralik tradutor Francês
79 parallel translation
- Kralik, how was the dinner last night?
Kralik, as-tu bien dine?
Kralik had dinner with the boss last night.
C'est vrai! M. Kralik a dine avec le patron!
- Are you a partner now, Mr. Kralik?
Etes-vous son associe?
- Your bicarbonate, Mr. Kralik. - Thanks, Pepi.
Voici votre bicarbonate!
Mr. Kralik, have you thought it over? Yes.
Qu'en dites-vous, M. Kralik?
Mr. Kralik, I beg your pardon.
M. Kralik! Excusez-moi...
Why did you put me in that situation in front of the whole shop?
Kralik, vous m'avez mis dans une situation embarrassante.
What's the matter with you, Kralik?
- Oui. Qu'avez-vous?
Miss Novak? Yes, Mr. Kralik?
Mlle Novak!
No, Mr. Kralik. As usual, you're mistaken.
Vous vous trompez encore!
I'm talking to Kralik.
Je parlais a Kralik.
Kralik, don't be impulsive, not at a time like this.
Ne t'emballe pas!
Mr. Kralik, do you think I'll have to work tonight?
Devrai-je aussi travailler ce soir?
- I'll straighten it out. - Thanks, Mr. Kralik!
Je reglerai ca avec M. Matuschek.
I want to please you, Mr. Kralik. I'm working under you.
J'aime vous faire plaisir et vous etes mon chef.
The sons were all right, but the brothers, Mr. Kralik...
Ies fils etaient parfaits, mais les freres...
- I know it, Mr. Kralik.
Je sais.
- Thank you, Mr. Kralik.
Merci, M. Kralik!
- I have to, Mr. Kralik.
Il le faut.
Mr. Kralik, any day now I may be in a position where I don't have to work anymore. Then I'll really tell you what I think.
Ecoutez, si un jour je n'ai plus besoin de travailler, je vous dirai ce que je pense de vous!
Mr. Kralik, I don't like you.
Je ne vous aime pas!
I have talked everything over with Mr. Kralik. I know his ideas.
J'ai parle avec M. Kralik, je connais ses idees,
What do you mean you talked this over?
Vous discutez avec M. Kralik?
So you want the evening off, Mr. Kralik?
Vous voulez votre soiree, M. Kralik?
Six people I ask, one day a year, to be so kind as to redecorate a window.
Six personnes a qui je demande une fois par an d'avoir la bonte de refaire une vitrine et vous avez le culot, M. Kralik,
And you have the nerve, Mr. Kralik the oldest employee in the place, who should set an example.
Ie plus ancien employe, qui devrait donner l'exemple...
Mr. Kralik and I always have lunch at Farago's. It's only a few blocks from your home.
M. Kralik et moi dejeunons chez Farago, a deux pas de chez vous.
We can deliver it. Right, Mr. Kralik?
Nous pouvons la porter.
No, thank you, Mr. Kralik.
Non merci, M. Kralik.
Mr. Kralik will you come to my office. I'd like to talk to you. Yes, sir.
M. Kralik, venez a mon bureau, j'aimerais vous parler.
Mr. Kralik I've been thinking all day about what you said this morning.
J'ai pense toute la journee a ce que vous avez dit ce matin.
"To whom it may concern : " I wish to state that Mr. Alfred Kralik leaves my employ of his own accord.
" A qui de droit, je certifie que M. Kralik a quitte son emploi de son plein gre.
" Mr. Kralik started with Matuschek and Company nine years ago as an apprentice.
Il a debute chez Matuschek et Co. il y a 9 ans, comme apprenti.
- Kralik, you're not going?
Tu n'y vas pas?
My dear Kralik, I think I speak for all of us, when I say this is a shock and a surprise.
Mon cher Kralik, c'est pour nous tous un choc et une surprise.
Now, Kralik, we are going to see each other soon.
Kralik, nous nous reverrons bientot.
- I didn't say that, Mr. Kralik.
- Je n'ai pas dit ca!
This is Mr. Pirovitch, Mr. Kralik's friend.
Ici M. Pirovitch, un ami de M. Kralik.
Why don't you go in, Kralik?
Entre donc, Kralik!
Kralik, she is dunking.
Elle le trempe dans son cafe!
Now, Kralik, you must admit Klara's a very good-looking girl.
Tu dois reconnaitre qu'elle est tres jolie.
- Yes, I do. You know, I have an appointment, too, Mr. Kralik.
Voyez-vous, j'ai moi aussi rendez-vous!
There are many things you don't know about me, Mr. Kralik.
Vous savez peu de choses sur moi, M. Kralik.
I really wouldn't care to scratch your surface, Mr. Kralik because I know exactly what I'd find.
Je me soucie peu de gratter votre surface!
Mr. Kralik, please!
Je vous en prie, M. Kralik!
Mr. Kralik, are you still here?
Vous etes encore la?
Mr. Kralik, you're getting funnier every minute.
Vous etes de plus en plus drole.
- Hello, Mr. Kralik. - How is he?
Comment va-t-il?
Kralik, I still can't believe it.
Je ne peux pas y croire.
- Goodbye, Kralik.
Au revoir!
- Goodbye, Mr. Kralik.
Au revoir.