Ladies tradutor Francês
32,064 parallel translation
Yes, but if the ladies start crowding our table again, you've got to share the love.
Oui, mais si les dames commencent entassement notre table à nouveau, vous avez à partager l'amour.
Actually, we're gonna have to borrow their electricity, if you ladies don't mind.
En fait, on va avoir besoin de leur électricité, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
Okay, ladies. So, there's two bedrooms downstairs. There's two upstairs.
Les filles, il y a 2 chambres ici et 2 chambres à l'étage.
Have you done, ladies?
Fini, mesdames?
- The anti-bullying committee meeting. Ladies, I'm so glad you're all here for the meeting.
Mesdames, je suis content que vous soyez toutes là pour la réunion.
Ladies, will you please help me stop this?
Mesdames, pourriez-vous m'aider à arrêter ça?
Ladies, help! Ow!
Mesdames, aidez-moi!
Come on ladies... Open the door.
Aller les filles, ouvez la porte.
Ladies, with all the gentrification going on, There's no such thing as bad riverfront property.
Mesdames, avec la montée de l'embourgeoisement, il n'y a pas de mauvaise propriété au bord de la rivière.
Narrator : Ladies and gentlemen, the aca-cons.
mesdames et messieurs, les Aca-Cons.
Enough, ladies.
- Assez, mesdemoiselles.
Hawdon, I trust you will care for the ladies in their shock.
Hawdon, je vous fais confiance pour veiller sur les dames en état de choc.
You are about to stare into the abyss, ladies and gentlemen.
Vous êtes sur le point de regarder dans l'abysse, mesdames et messieurs.
Ladies and gentlemen, an autopsy was performed on Mr. Faysal yesterday.
Mesdames et messieurs, une autopsie a été faite sur M. Faysal hier.
Hey, ladies.
Bonjour, mesdames.
How're you doing out there, ladies and gentlemen?
Comment allez-vous, mesdames et messieurs?
Give her a hand. It's Sienna, ladies and gentlemen.
Sienna, mesdames et messieurs.
- Two awesome ladies.
- Deux femmes incroyables.
Anchor that into your body right now, ladies and gentlemen.
Ancrez ça dans votre corps, mesdames et messieurs.
That's what we did here, ladies and gentlemen.
C'est ce qu'on a fait ici, mesdames et messieurs.
♪ And a sweet-talking ladies'man ♪
♪ Et l'homme de dames doux-parler ♪
Ladies and gentlemen, the Mystery Shack is under new management!
Mesdames et messieurs, le Mystery Shack est sous une nouvelle direction!
Ladies and gentleman, it's my pleasure to introduce to you my good friend, and Portland's next mayor, Andrew Dixon.
Mesdames et messieurs, c'est un plaisir de vous présenter un très bon ami, et le prochain maire de Portland, Andrew Dixon.
Crazy ladies not invited.
Les tarées ne sont pas invitées.
Ladies and gentlemen, if I may have your attention, please.
Mesdames et messieurs, puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît?
Ladies... Gentlemen...
Mesdames, messieurs...
Ladies, I'm gonna be honest with ya, I'm not drunk enough to know if this is good-weird or bad-weird.
Mesdames, je vais être franc, je suis pas assez ivre pour savoir si c'est cool ou pas.
Ladies first.
Les dames d'abord.
- This way, ladies and gentlemen.
- Par ici, messieurs-dames.
I'll have you know I come from a long line of ladies who know their way around a pitchfork.
Je vous ferais savoir que je viens d'une longue lignée de femme qui savent magner la fourche.
Sometimes all a couple willful ladies need is a peacemaker.
Parfois deux femmes entêtées on besoin de faire la paix.
Can you confirm that the CCTV image shows you walking, unaccompanied by Mark, into the ladies'toilets?
Pouvez-vous nous confirmer que l'on vous voit en train de marcher, non accompagnée par Mark. dans les toilettes des dames?
All right. Sorry, ladies.
Ok, désolée les filles.
Hello, ladies who magically appeared in the second quarter.
Bonjour les filles qui ont magiquement apparu en VIP.
Come on, let's go to the ladies'room so you can poke me real good.
Allons dans les toilettes des filles comme ça tu pourras me fourrer comme il faut.
Hello, ladies.
Bonjour mesdames.
Excuse me, ladies.
Excusez-moi, mesdemoiselles.
You know what I'm talkin about, right, ladies?
Vous savez de quoi je parle les filles, pas vrai?
Ladies and gentlemen of the jury, you're gonna be hearing a lot of things over the next several days, but the truth is, this case is about nothing more than cold, hard- -
Mesdames et Messieurs du jury, Tu vas être entendu beaucoup de choses cours de la prochaine plusieurs jours, mais la vérité est, ce cas est d'environ rien de plus que froid, hard- -
Ladies and gentleman of the jury, I think most of us...
Messieurs-dames du jury, je crois que la plupart d'entre nous...
He thinks he doesn't have to play by the same rules, but we know he does because, ladies and gentleman of the jury,
Qu'il n'a pas à jouer avec les mêmes règles, mais nous savons qu'il a tort car, mesdames et messieurs les jurés,
We have 18 minutes, ladies.
Nous avons 18 minutes, mesdames.
- About the ladies- -
- Pour les femmes...
Ladies!
Dames!
Ladies and gentlemen... as the father of the bride, I'd like to say a few words.
Mesdames et Messieurs... comme le père de la mariée, je voudrais dire quelques mots.
If you find this woman, if you get it done fast, your tawdry liaisons at the no-tell motel will be a thing of the past, as I will personally introduce you to two young ladies you will never forget- -
Si vous trouvez cette femme, si vous vous êtes fait rapidement, vos liaisons sordides au motel sans tell sera une chose du passé, que je vais personnellement vous présenter à deux jeunes dames vous ne serez jamais forget- -
Two ladies for you, one address for me.
Deux dames pour vous, une seule adresse pour moi.
Ladies, the kind that walk on two legs, preferably hairless.
Mesdames, le genre qui marchent sur deux jambes, de préférence sans poils.
Ladies and gentlemen, we are your friendly neighborhood bank robbers.
Nous sommes les gentils voleurs du quartier.
Ladies and gentlemen, there are any number of pleasures that come with being on the board of directors of Leyland, but none greater than presenting the head, heart, and soul of our school, Dr. Leslie Graham.
Mesdames et messieurs, il y a de nombreux privilèges à devenir membre du conseil de direction de Leyland, mais l'un des plus grands est de présenter la tête, le cœur et l'âme de notre école, Dr. Leslie Graham.
That's all we have time for, ladies and gentlemen.
Miss Shuster pourra répondre à toutes vos questions, et Miss Siegel, qui peut être contactée à l'adresse mail qui vous été fournie. Notre temps est écoulé, mesdames et messieurs.