English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ L ] / Larkin

Larkin tradutor Francês

633 parallel translation
Genevieve Larkin.
Genevieve Larkin.
Morty Wethered, Miss Larkin, and it isn't terrible at all.
Morty Wethered. Et cela n'a rien d'affreux.
Will you take dinner with me, Miss Larkin?
Accepteriez-vous de dîner avec moi?
- Mr. Hugo, Miss Larkin, Miss...
Monsieur Hugo, mademoiselle Larkin. - Mademoiselle?
This is Genevieve Larkin.
Ici, Genevieve Larkin.
Miss Larkin's got some great ideas for the show.
Mlle Larkin a d'excellentes idées pour le spectacle.
Fix Miss Larkin up with an expense account. Huh?
Et Mlle Larkin aura besoin de notes de frais.
Just a moment, Miss Larkin.
Un instant, Mlle Larkin.
Pleased to meet you "Mr. Larkin".
Enchanté, M. Larkin.
Finish in the offices, Larkin?
Les bureaux sont nettoyés, Larkin?
Yes, Larkin.
Oui, Larkin.
Larkin just called from the bank.
Larkin vient d'appeler.
Where's Larkin?
Où est Larkin?
Both floors and every room, but Larkin managed to get out.
Les deux étages et chaque pièce, mais Larkin a réussi à sortir.
But Larkin's gone.
Mais Larkin a disparu.
- Any further trace of Larkin?
- Larkin a refait surface?
Charlie, it is Larkin.
Charlie, c'est Larkin.
Even in death, Mr. Larkin tell us what murderer do not wish police to know.
Même mort, M. Larkin nous dit ce que le meurtrier veut nous cacher.
Mr. Larkin is fourth person to die by fangs of the Cobra.
M. Larkin est la quatrième victime des crochets du Cobra.
Mr. Larkin's body found on outside of bank... which prove in reverse there is way of getting into bank... without using doors or windows.
Le corps de M. Larkin a été retrouvé à l'extérieur de la banque, ce qui prouve qu'on peut entrer dans la banque par ailleurs que par la porte ou les fenêtres.
But, Pop, we found Larkin's body down in the sewer.
Mais Larkin a été retrouvé dans les égouts.
Down there is where we found Larkin's body.
Le corps de Larkin a été retrouvé par là.
Now, we try to discover how Larkin get from inside of bank to here.
Essayons de comprendre comment Larkin est passé de la banque à ici.
This is where Mr. Larkin so strangely exit from bank.
C'est par là que M. Larkin a disparu de la banque si mystérieusement.
One to open, other for killing Detective Larkin.
une pour l'ouvrir, une autre qui a servi à tuer Larkin.
" For as long as I could remember, the house on the Larkin Street hill had been home.
" Aussi loin qu'il m'en souvienne. la maison de Larkin Street a été notre foyer.
" For as long as I could remember, the house on the Larkin Street hill had been home.
la maison de Larkin Street a été notre foyer.
Mr. Larkin doesn't happen to like it.
M. Larkin n'aime pas. Moi, si.
- Mr. Larkin, just a moment, please.
- M. Larkin, un moment, je vous prie.
Mr. Larkin, he's a head salesman.
M. Larkin est chef des ventes.
- That's entirely up to Mr. Larkin.
- C'est à M. Larkin de décider.
Mr. Larkin, I don't like you.
M. Larkin, je ne vous aime pas.
That Mr. Larkin came in and sat at my table.
M. Larkin est entré et s'est assis à ma table.
It's Mr. Larkin from the store.
C'est M. Larkin, du magasin.
This is Mr. Larkin from the store.
Voici M. Larkin, du magasin.
Why, Mr. Larkin....
M. Larkin...
- Whose was it? - It belonged... to a lady friend of Mr. Larkin's.
- Il appartenait à une amie de M. Larkin.
Miss Burke... make up Mr. Larkin's pay envelope and give it to him when he comes.
Mlle Burke préparez la paie de M. Larkin, vous lui donnerez quand il viendra.
I wish to state that Mr. Andrew Delby Larkin... has been with me for....
Je tiens à déclarer que M. Andrew Delby Larkin travaille avec moi depuis...
So, Norah Larkin from Bakersfield winds up killing a man she's never even been out with before.
Et voilà que Norah Larkin tue un homme au premier rendez-vous.
How about a big sigh of relief, Miss Larkin?
Si vous poussiez un grand soupir?
Imagine a cop like Larkin getting to be a lieutenant.
Imagine un flic comme Larkin devenir lieutenant.
Larkin's sure come up in the world.
Larkin va mettre ses pieds partout
Larkin ain't got nothing to do with us.
Il n'a rien à voir avec nous.
Larkin's got everything to do with us.
Larkin à tout à voir avec nous.
And every cop in the neighborhood knew it, especially Larkin.
Tous les flics du coin le savaient, Surtout Larkin.
Don't ever forget what Larkin told us.
N'oublie ce qu'il disait
I got to report to Larkin for my parole.
Je dois aller voir Larkin pour ma conditionnelle.
His name is Larkin.
Son nom est Larkin.
Yeah. Yeah, I've just come in, but in case anybody asks, especially Larkin, you tell them I've been in my room all day, huh?
Oui, mais si quelqu'un demande... surtout Larkin, vous dites que j'étais dans ma chambre toute la journée.
Larkin.
Larkin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]