Lee tradutor Francês
12,335 parallel translation
This is really impressive, Lee.
C'est très impressionnant, Lee.
Lee, they tracked down his girlfriend.
Lee, ils ont trouvé sa petite amie.
- No, no joke, Lee.
- Pas du tout, Lee.
All right. We got Kyle and we got Lee.
On a Kyle et on a Lee.
Where you going with this, Lee?
Où veux-tu en venir?
Sacajawea, Lee.
Sacajawea.
Lee? Look at me, Lee.
Regarde-moi, Lee.
- God damn it, Lee. - He's the goddamn Father of the Year!
Le Père de l'Année!
- You hear me? You want your brains splattered all over downtown, Lee, huh?
Tu veux que ta cervelle gicle?
Lee, we're gonna put his girlfriend onscreen so you can talk to her.
Lee, sa petite amie va passer à l'écran pour que tu puisses lui parler.
God, why do you always do this? This isn't good, Lee.
Ce n'est pas bon, Lee.
Lee?
Lee?
Lee, Walt Camby has landed.
Lee. Walt Camby a atterri.
That means you've been lying, too, Lee.
Ça veut dire que toi aussi, tu as menti.
They're going to shoot Lee.
Ils vont tirer sur Lee.
Lee, can you hear me?
Lee, tu m'entends?
Kyle Budwell and host Lee Gates seem to be working together at this point.
Kyle Budwell et Lee Gates semblent collaborer à ce stade.
The drama featuring host Lee Gates and Kyle Budwell.
Le drame avec le présentateur Lee Gates et Kyle Budwell.
Get this earpiece to Lee. He needs to hear me.
Donne cette oreillette à Lee.
Hey, Lee!
Lee!
Lee, hey! Lee! Your earpiece!
Ton oreillette!
Lee, are you there?
Lee, tu es là?
So keep Walt there. Do not let him run before Lee can get to you.
Faites en sorte que Walt reste là-bas jusqu'à l'arrivée de Lee.
- Ibis is a pig in a prom dress, Lee.
- Ibis est un monstre en robe de bal.
Now, Lee, we're making a pretty big leap here.
On n'a aucune certitude.
Ready when you are, Lee. On your mark.
Quand tu veux, Lee.
That's all a great story, Lee.
Excellente histoire.
Host Lee Gates is recuperating in a downtown hospital, along with wounded producer Ron Spreoher. He is expected to make a full recovery.
Lee Gates récupère à l'hôpital avec le producteur blessé Ron Sprecher.
I thought, "Rose Lee", "here's a man you can open yourself up to" "and be filled to bursting!"
Je me suis dit, Rose Lee... tu vas pouvoir t'ouvrir à lui et il te remplira!
They're building a case, le.
Ils étudient ton cas, Lee.
If he made it back with that money and I get my hands on that money, I promise you, le, on my life, I promise you,
S'il est revenu et que je récupère cet argent, je te le jure sur ma vie, Lee... tout ceci sera du passé.
You are a mean dinosaur, Leland.
Tu es un méchant dinosaure, Lee.
Not Bruce Lee.
Et pas Bruce Lee! - Oh!
I got one character... called Ho Lee Fuk.
J'ai un personnage nommé Kung Fu Foune.
Hello, my name's Ho Lee Fuk.
Bonjour, je m'appelle Kung Fu Foune.
- Ho Lee Fuk. - Yeah.
Kung Fu Foune.
Lee's diner.
Cantine Lee.
Okay, well, the Jew that killed Lee Harvey Oswald still got in trouble.
D'accord, le Juif qui a tué Lee Harvey Oswald. a toujours des problèmes.
For now, you can call me... Mr. Lee.
Pour l'instant, vous pouvez m'appeler M. Lee.
Where are you right now, Mr. Lee?
Où êtes-vous en ce moment, M. Lee?
For now, you can call me Mr. Lee.
Pour l'instant, tu peux m'appeler M. Lee.
Lee, I knew you when you were just a pup.
Lee, je t'ai connu tu n'étais qu'un nourrisson.
General Burnside thought he'd crush Lee at Fredericksburg.
Le général Burnside pensait qu'il écraserait Lee à Fredericksburg.
And only three years later, Lee surrendered at Appomattox.
Et à peine trois ans plus tard, Lee se rendait à Appomattox.
Mr Lee!
M. Lee!
Lee. - Just one time. One fucking time.
Ils nous évacuent.
Lee!
Lee!
- Lee, Dad.
Lis-le, Papa!
What the fuck you want me to tell you, le?
Que veux-tu que je te dise, Lee?
Presented by Next Entertainment World A Studio DADASHOW production in association with FINECUT FINECUT and MYUNG FILMS co-present
présenté par Next Entertainment World une production Studio DADASHOW en association avec FINECUT co-présenté par FINECUT et MYUNG FILMS producteur exécutif KIM Woo-taek co-producteurs exécutifs SUH Youngjoo, LEE Eun ventes internationales Finecut un film de YEON Sang-ho
All right, Lee, Lee, that's enough.
- Lee, ça suffit.