Lemon breeland tradutor Francês
79 parallel translation
And nobody ever pulled off a prank quite like Lemon Breeland.
Et personne n'est plus doué pour les blagues que Lemon Breeland.
Why, Lemon Breeland, don't you know me at all?
Pourquoi, Lemon Breeland, me connais-tu si peu?
George Tucker and Lemon Breeland are getting married.
George Tucker et Lemon Breeland vont se marier.
Lemon Breeland's living on a boat?
Lemon Breeland vit sur un bateau?
A ) the mayor has a very Belle-positive platform, and B ) I want Ruby Jeffries to know, once and for all, that she cannot beat Lemon Breeland.
a ) Le maire a une plate-forme très "Belle" - positive, et b ) Je veux que Ruby Jeffries sache, une bonne fois pour toutes, qu'elle ne peut pas battre Lemon Breeland.
Lemon Breeland!
Lemon Breeland!
This whole town is a den of thieves, from the mayor on down to that Lemon Breeland, who was probably his decoy.
La ville entière est un repère à voleurs, du maire à cette Lemon Breeland, qui était probablement juste un leurre.
Well, those people have never met Lemon Breeland.
Ces personnes n'ont jamais rencontré Lemon Breeland.
Don't know what I'd do without you, Lemon Breeland.
Je ne sais pas ce que je ferais sans toi, Lemon Breeland.
What does Lemon Breeland drink?
Qu'est-ce que Lemon boit?
As you know, I'm an auburn girl, and not very political, but I was helping Lemon Breeland out one afternoon, making posters, and Lavon was speaking with such passion for Bluebell.
Comme vous le savez, je suis une fille de Auburn, et pas vraiment politique, mais j'aidais Lemon Breeland une après-midi, à faire des affiches, et Lavon parlait avec une telle passion de Bluebell.
I don't know what I'd do without you, Lemon Breeland.
Je ne sais pas ce que je ferais sans toi, Lemon Breeland.
Lemon Breeland.
Lemon Breeland.
Sold to the lovely miss Lemon breeland, a picnic date with, uh...
Vendu à la charmante Lemon Breeland, un pique nique avec, euh...
You, Lemon Breeland, were my first true love.
Toi, Lemon Breeland, a été mon premier amour.
Oh, Lemon Breeland!
Oh, Lemon Breeland!
BlueBell's Christmas Cookie Champion is none other... than Lemon Breeland!
La championne du cookie de Noël de Bluebell n'est autre que Lemon Breeland!
You know, the one good thing about moving to Dallas is not having to run into Lemon Breeland ever again.
Tu sais, la seule bonne chose à déménager à Dallas c'est de ne plus jamais avoir à voir Lemon Breeland.
Did you have a thing with Lemon Breeland?
As-tu eu quelque chose avec Lemon Breeland?
How can I trust you when you somehow forgot to mention that Lemon Breeland was the love of your life?
Comment je peux te faire confiance alors que tu oublies de mentionner que Lemon Breeland était l'amour de ta vie?
No, the reason I couldn't stand Lemon Breeland was because she was gonna keep him in that backwater town for the rest of his life.
Non, la raison pour laquelle je ne pouvais plus supporter Lemon Breeland était parce qu'elle allait le garder dans ce trou paumé pour le reste de sa vie.
Did you have a thing for lemon breeland?
As-tu eu une histoire avec Lemon Breeland?
I should have known better than to trust my livelihood to lemon breeland.
J'aurais du mieux m'y connaître avant de faire confiance à Lemon Breeland.
Lemon breeland, never show your horrible, ugly, disgusting face near me again.
Lemon Breeland. ne montre plus jamais, ton horrible, affreuse, dégoûtante tête près de moi.
I think the name you're looking for is lemon breeland.
Je pense que le nom que tu cherches est "Lemon Breeland"
I tried, and then you turned into lemon breeland.
J'ai essayé, mais après tu t'es transformée en Lemon Breeland.
Claudia, I would like to introduce you to my business partner, lemon breeland.
Claudia, j'aimerai te présenter à mon associé, Lemon Breeland.
Lemon breeland, that meal last night was fantastic.
Lemon Breeland, le repas d'hier soir était fantastique.
Um, do you think it's possible Lemon Breeland still has feelings for me?
Ecoute, je dois te demander quelque chose Um, tu penses que c'est possible que Lemon Breeland ait toujours des sentiments pour moi?
Do not try and hide something from Lemon Breeland'cause I will find it.
N'essaye pas de cacher quelque chose à Lemon Breeland. Parce que je vais le trouver.
Wow. Lemon Breeland.
Lemon Breeland.
Dinner with Lemon Breeland.
Un dîner avec Lemon Breeland.
Wade Kinsella and Lemon Breeland owning a business together?
Wade Kinsella et Lemon Breeland tenant une affaire ensemble?
Of all the crazies who have walked through that door today, Lemon Breeland, you are the craziest.
Sur tous les fous qui ont passé cette porte aujourd'hui, Lemon Breeland, tu es la plus folle.
This is Lemon Breeland.
C'est Lemon Breeland.
Tom, Rachel, Mike, this is Lemon. Lemon Breeland. Ah, nice to meet you.
Tom, Rachel, Mike c'est lemon lemon Breeland, ravie de vous rencontrer
Lemon Breeland, you did it.
Lemon Breeland, tu as réussi.
Wade Kinsella and Lemon Breeland owning a business together?
Wade Kinsella et Lemon Breeland possédant un business ensemble?
Lemon Breeland, you are certifiably insane.
Lemon Breeland, tu es officiellement folle.
She's always right. Oh. Well, Wade, did you ever imagine that you'd settle down with someone like Lemon Breeland here?
Wade, avais-tu imaginé te poser avec quelqu'un comme Lemon Breeland?
I haven't even introduced myself. I'm-I'm Lemon Breeland.
Lemon Breeland.
And everyone who thinks we should trust the judgment of Lemon Breeland, who, I remind you, recently had relations with Meatball, raise your hands.
Et que ceux qui pensent que nous devrions nous fier à Lemon Breeland qui, je vous le rappelle, a récemment eu une relation avec Meatball, lèvent leur main.
- Lemon Breeland,
- Lemon Breeland,
Lemon Breeland, I hereby accuse you of behavior unbecoming a Belle.
Lemon Breeland, ton comportement n'est pas digne d'une Belle.
I'm Lemon Breeland.
Je m'appelle Lemon Breeland.
I'm Lemon Breeland.
- Je suis Lemon Breeland.
But I thought George was marrying Dr. Breeland's daughter Lemon.
Mais je pensais que George avait épousé la fille du Dr Breeland.
Well, Lemon Breeland.
Eh bien, Lemon Breeland.
The legendary Lemon Breeland.
La fameuse Lemon Breeland.
I am Dr. Brick Breeland, Lemon's father.
Je suis le Dr Brick Breeland, le père de Lemon. Enchanté, monsieur.
Mrs. Breeland, would you check to see if Lemon is okay in the ladies'room?
Mme Breeland, pourriez-vous vérifier si Lemon va bien dans les toilettes?