Let's play again tradutor Francês
72 parallel translation
- Now, let's not play that again.
- Ne recommencez pas.
- Look, darling, let's play with Flopsy again.
Joue avec ta peluche.
Let's play again.
Rejouons-la.
Let's play again, one more time.
On fait encore une partie.
Let's play again?
On joue encore une fois?
Let's not play that stupid game again!
Ne rejouons pas à ce jeu stupide!
Let's play again. Okay.
Vous avez pris 4 cartes, moi j'attends des explications!
Let's play again sometime.
Remettons ça, un jour.
Let's play again some other time, so long.
Il faudra se refaire une partie un de ces quatre. A plus!
Let's play again.
On va rejouer.
Let's start again. I'll give you a handicap to make it fair.
Je te laisse l'avantage, tu pourras pas dire que je suis pas fair-play.
Let's play again tomorrow.
On n'a qu'à refaire une partie demain.
Let's play again.
On continue.
Ok, let's play again
On recommence.
let's play again.
Tu veux remettre ça? Allez, on remet ça.
Come on. Let's play again.
Allé, la partie n'est pas finie.
Let's play that spartacus again.
On rejoue "Spartacus".
Let's play it again!
On recommence!
Let's play again.
On rejoue!
Let's play together again.
J'espère qu'on jouera encore ensemble.
Maria... let's play in the sand again.
viens, on va jouer dans le sable, comme avant.
- Let's play again.
- On rejoue! Prêt?
That's right So let's play together again
C'est ça, alors allons encore jouer ensemble.
Let's play again.
On refait une partie!
Let's play again! - Well, not if you're gonna be like that!
Pas si tu le prends comme ça.
Let's play Rubber Bands again.
- Aux élastiques.
Let's play it again. Let's lift the background and the siren.
Repassez-le, effacez le son dambiance et la sirène.
- Let's play again.
- À ton tour.
Now let's just play it again.
Recommence. Si bémol.
- Hey, Nermal... let's play astronaut again today. - Yeah?
Jouons encore à l'astronaute.
Let's keep it that way, huh? [Narrator] And seconds later, the film quality switches. New characters come into play, and we don't see our mustachioed secret agent and his portly partner again until the editor carefully splices the two films together.
Et quelques instants plus tard la qualité du film change de nouveaux personnages arrivent et nous ne reverrons plus notre moustachu et son adjoint corpulent jusqu'à ce que le monteur colle soigneusement les deux parties ensemble.
"Fun, fun, fun, let's play again."
" Drôle, drôle, drôle, jouons encore.
Let's play again.
Rejouons.
Okay, let's play again,
Tu m'as trouvée.
Please come home safely - when you do, let's play again -
Veille à rentrer à la maison en bonne santé. Quand tu viendras, nous jouerons encore.
- Let's play again.
Ça suffit.
Why did you let Ting play Meen's role again?
Pourquoi avoir laissé Ting rejouer le rôle de Meen?
Let's play together again over in the other world, Brother...
Rejouons de nouveau ensemble de l'autre côté.
Aw, Bobby nothing. Just play it again, Huey. Let's play it one more time.
Bobby rien, joue de nouveau joue-la encore une fois
Let's go back and play that again, only closer on Jerry's last contact with the other Joe.
Revenez un peu en arrière et relancez-la en zoomant un peu sur le dernier contact entre Jerry et l'autre joe.
Okay, let's play again.
Bon, on va faire autrement...
It's mama's choice. Let's watch Foul Play again.
On se refait Drôle d'embrouille?
Let's play again. Come on. Let's play again.
Allez, on remet ça!
Let's just play out the streak and then we never have to talk to each other again.
Je te propose de jouer le match à fond et ensuite on s'adressera plus la parole.
Let's play again.
- On en refait une.
But you're getting the hang of it, so let's play again, huh?
Mais ça commence à rentrer, On rejoue? Je raque ( = payer )
Let's play it again.
Allez, on recommence.
Let's play it again.
Rejouons-le.
But if you're so great, let's play again.
Mais d'accord, on va rejouer.
Let's play again.
Jouons à nouveau.
I don't care if you two have to bang down his door. I need the two of you to set eyes on Terrence King and let me know if he's ever gonna play football again, or do I need to find me another wide receiver?
Je me fous de savoir si vous devez frapper à sa porte, j'ai besoin de vous deux pour garder un oeil sur Terrence King et dites moi s'il rejouera au football un jour, ou si je dois trouver un nouveau wide receiver?
let's play 297
let's play ball 25
let's play a game 78
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
let's play ball 25
let's play a game 78
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
let's try 138
let's go 38372
let's do this shit 16
let's have sex 23
let's get it 58
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
let's try 138
let's go 38372
let's do this shit 16
let's have sex 23
let's get it 58
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's do it together 45
let's go to work 92
let's get down to business 88
let's begin 268
let's be friends 72
let's go home 949
let's go outside 100
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's do it together 45
let's go to work 92
let's get down to business 88
let's begin 268
let's be friends 72
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's do it again 187
let's have fun 44
let's go out 111
let's get started 525
let's do it 2703
let's go eat 87
let's dance 418
let's have lunch 29
let's go together 123
let's do it again 187
let's have fun 44
let's go out 111
let's get started 525
let's do it 2703
let's go eat 87
let's dance 418
let's have lunch 29
let's go together 123