Lift tradutor Francês
9,727 parallel translation
- I don't recall. Kushal thought the lift might be rather a bonus for my darling mum.
Kushal pense que l'ascenseur sera un plus pour ma chère maman.
Allow me to offer you a lift to the Viceroy Club.
On va vous accompagner au Viceroy Club.
It's a trigger... set to cause the turbo lift to fail...
C'est un déclencheur, pour faire tomber l'ascenseur.
He only has to lift his finger...
Il ferait ça, je serais capable de tout.
Just lift your shirt up a bit.
Soulève un peu ta chemise.
I'm going to lift the tail up. Fly us over the edge.
Je vais lever la queue juste pour passer au-dessus de l'arête.
There's no way they can lift those doors.
C'est des portes en acier blindé.
Lift your game!
Monter le jeu!
Need a lift?
On vous dépose?
You said you'd give me a lift to Calais.
Vous avez dit que vous m'emmèneriez à Calais.
If you lift your foot for a moment.
Si vous pouviez lever votre pied.
Lift me up on two!
Soulevez-moi!
They're all too intelligent here, it takes someone a little dumber to lift morale.
Ils sont tous trop intelligents ici. Il faudrait quelqu'un d'un peu plus bête pour remonter le moral.
Help me get him up. Lift him up.
Aide-moi à le relever.
Get on-board, quickly. Lift.
Aidez-moi à le monter.
Can't tell you the number of times I've dreamt that I was riding up in this lift.
Je ne saurais pas dire combien de fois j'ai rêvé prendre cet ascenseur.
And when you climb a mountain on the wheels, you need fuel to generate power, to lift the weight.
Et quand on grimpe en montagne, il faut du carburant pour battre les autres.
Drink some water and lift your head.
Bois l'eau en levant la tâte.
Let me lift this up and see your beauty.
Retirons ceci que je puisse voir ton joli visage.
Your muscles aren't the fucking problem. Do you even lift? It's your yapping girlfriend.
Le problème, ce n'est pas tes muscles, mais ta copine qui jacasse.
I'll lift the door, you pull the cord.
Je soulève la porte, tu tires la corde.
All right, guys, lift on three.
On soulève à trois.
♪ Lift up your head ♪
♪ Lève ta tête ♪
You won't have to lift a finger.
Vous n'aurez pas à lever le petit doigt.
All we tried to do was lift her shirt and she panicked.
On a voulu soulever sa chemise et elle a paniqué.
- The FBI is not going to lift a finger until we have some hard evidence.
Ils bougeront pas tant qu'on aura pas de preuve.
You do know that lift is for emergencies only?
On n'utilise l'ascenseur qu'en cas d'urgence.
Lift it up.
Allez!
Lift it up.
Soulevez-le.
Go ahead. Lift.
Allez-y.
Now, lift your right leg for me.
Lève ta jambe droite pour moi.
Obesey, would you mind giving our friends a lift?
Obesey, est-ce que cela te dérangerait d'embarquer nos amis?
I'll lift you up.
Je vais te soulever.
Lift with the legs. With the legs.
Soulève avec les jambes.
You lift your ass even one inch off this seat, I'll put a bullet right in your goddamn throat.
Tu bouges d'un poil, et je te colle une balle dans ta foutue gorge.
Now, get down by the bed and lift yer shift, lass.
Mzintenant, sors du lit et enlève ta chemise, jeune fille.
But his grace wields a fair amount of power in court, and if so inclined, he could lift the price on my head.
Mais sa Grâce exerce une puissante influence à la cour, et s'il y est disposé, il pourrait faire lever ma mise à prix.
Lift him up.
Levez-le.
Ready? Lift!
Attention pour lever Levez!
He will no longer lift a finger to help me.
Il lève plus le petit doigt.
Hey, do you guys need a lift?
Hé, vous voulez monter?
All right, lift.
Très bien, levez.
Do you want me to just lift this?
Vous voulez que je soulève ça?
He was starving you to death and they would not lift a finger to help you, so what else could you do?
Il t'a affamé jusqu'à la mort et personne n'a levé un doigt pour t'aider, alors que pouvais-tu faire?
~ Could you lift him?
- Pourriez-vous le soulever?
All right, let's lift it up.
Remonte-le.
Do you think that a ) the taxi driver who gave you a lift is just some eccentric millionaire who's driving his taxi for kicks?
Tu penses que le chauffeur de taxi vous a déposées... C'est juste un millionnaire excentrique... qui conduit son taxi pour le plaisir?
Lift up as you descend.
Bras levés en descendant.
He can't lift you if you don't trust him.
Tu dois lui faire confiance pour qu'il te porte.
If fucko here would lift a finger once in a while, maybe there'd be some space.
Si ducon faisait un peu le ménage, j'aurais de la place.
I have to lift you.
- Il faut que je te soulève.