Looking good tradutor Francês
6,655 parallel translation
Looking good, Red.
Tout a l'air bien, Red.
What's looking good today, Bennett?
Qu'est-ce qui a l'air bon aujourd'hui, Bennett?
It's looking good.
Ça se passe bien.
Looking good?
T'es ravissante.
- Though I grant it's not looking good.
- Même si je reconnais que ça sent pas bon.
You're looking good, strong.
T'as l'air en forme, costaud.
Looking good.
T'es pas mal.
Looking good, Teddy.
Ça rend bien.
Looking good, Bill!
Tu as l'air en forme, Bill.
Pretty soon it was late nights down in the basement, looking good and then...
Rapidement, il se faisait tard en bas dans le sous sol, ayant l'air bien et puis..
Looking good, kiddo.
Ça a l'air super.
He's looking good.
Il a l'air bien.
He's looking good, isn't he?
Il a l'air bien, n'est-ce pas?
You're looking good, Mike.
Tu as bonne mine, Mike.
Looking good.
Bonne mine.
There you go, looking good.
Voilà, c'est bien.
I mean, I know it's not looking so good.
Je sais que ça ne va pas bien.
Good luck looking at a puffer fish and not falling in love instantly.
Bonne chance pour regarder un poisson - boule et ne pas l'aimer directement.
But I like you, and I think you're a hell of a good-looking woman, and I'd love to get to know you better.
Mais je vous aime bien et je pense que tu es vraiment une très belle femme. Et j'aimerais vous connaitre mieux.
Check you out - - good-looking and helpful.
Regarde-toi - - Séduisant et utile.
It's about this guy who oversees polygraph tests, and the biggest obstacle is how good-looking he is.
Il s'agit de ce type qui supervise des tests polygraphes, et le plus grand obstacle est son beau physique.
You know who I think is a good-looking guy?
Tu sais qui est le mec que je trouve beau?
She's a good-looking broad, you know? But she didn't have no tits.
C'est une belle nana, mais pas de nichons.
I'm just saying is, it's good for us... to hang around with good-looking women... because good-looking women begot other good-looking women.
Je dis juste que c'est bon pour nous d'être en compagnie de jolies femmes car les jolies femmes attirent d'autres jolies femmes.
When you got what you all have, we got two good-looking women... you need to flaunt it, okay?
Quand on a, comme vous, les atouts de deux belles femmes, il faut les exhiber, d'accord?
Good-looking guy, that's why the broads like him.
Un beau mec, il plaît aux nanas.
But now he's acting weird with Liv, so going home alone is looking really good right now.
Mais maintenant, il agit bizarrement avec Liv, Pareil.
- Oh, good-looking friend.
- Une bien belle amie.
- Good-looking bike.
- Belle bécane!
Well, we're looking for a new place, but good real estate is tricky to find.
On cherche un nouvel endroit, mais c'est dur d'en trouver un bien.
You're looking really good, Bar.
T'es vraiment pas mal, Bar.
I'm saying that he is moderately good-looking, but within that, he's not my type.
Je dis qu'il est moyennement beau, mais à part ça, ce n'est pas mon genre.
Leave me alone with the good-looking O.B.
Laisse-moi avec le bel obstétricien.
Today, I have had to work with a really good-looking...
Aujourd'hui, j'ai du travailler avec un très charmant...
Because-because you're my guy, and I don't want to keep secrets from you, and I think that you are very good-looking, in a real, sweet way.
Car, car tu es mon gars, et je ne veux pas avoir de secret pour toi, et je pense que tu es très beau, d'une vraiment belle façon.
You're a good-looking dude, don't you think?
Vous êtes agréable à regarder, ne trouvez-vous pas?
I think I'm a good-looking guy, you know?
Je pense que je suis plutôt pas mal aussi, vous savez?
On the good-looking scale, what would you...
Sur l'échelle de beauté, où pensez-vous...
Now that is a good-looking dude.
Voilà un beau mâle.
Want a job to be secretary of a good-looking, uh, executive?
" Vous voulez devenir secrétaire d'un beau cadre?
Good,'cause I'm really looking forward to seeing those juggling skills.
Bien, parce que j'ai vraiment hâte de voir vos compétences en jonglage.
Good-looking and half Jock's age, and rather silly.
Belle, à moitié plus jeune que Jock et plutôt sotte.
She is remarkably good looking.
Elle est particulièrement jolie.
Honestly, Jon was just as charming and good-looking... and, dare I say, handsy... as I ever imagined him to be.
Franchement, Jon était aussi charmant, magnifique, et oserais-je dire, tactile... Que ce que je n'avais imaginé.
I appreciate you looking out for him, being such a good friend.
J'apprécie que tu sois là pour lui, que tu sois un si bon ami.
And I think you're pretty good-looking.
Je pense que tu es plutôt pas mal.
You haven't always been this good-looking, have you?
Vous n'avez pas toujours été beau, n'est-ce pas?
A great singer and so good looking.
Tu chantes bien et tu es beau.
If a good looking foreigner sweeps me off my feet, don't you think I should stay there?
Ne devrais-je pas rester si un magnifique étranger me retenait?
This was a seriously good-looking group of guys.
C'était un groupe de très beaux mecs.
- That's looking good.
- OK.
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
goodspeed 27
good job 2434
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good job 2434
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50