Louka tradutor Francês
49 parallel translation
- Where'd you hear that?
Et où as-tu appris ça Louka? Je ne l'ai pas appris!
That Louka was a dangerous charlatan.
Ce Louka était un dangereux charlatan.
Louka was senile.
Louka état un dangereux radoteur. Eh baron!
If Louka said so, it must be possible.
Si Louka t'a dit que tu guérirais, c'est que c'était possible, quoi!
Don't worry, Luka Mikhailych, you'll get across the Don in time.
Ça va, père Louka, t'auras tout le temps de l'emmener, ta vieille cavale.
That was when Luka Savich bruised his head.
C'était la fois où Louka Savitch s'est fendu le front.
Come, Luka Savich, tell us however did you do it?
Allez, Louka Savitch, raconte-nous ça.
This is Louka.
C'est Louka.
It's me, Louka.
C'est moi, Louka.
Do you know how long I've waited for this, Louka?
Tu sais depuis combien de temps j'attendais ca, Louka?
Cheers, Mr. Louka.
Santé, Mr. Louka.
For 40 grand, Mr. Louka.
Pour quarante mille, Mr. Louka.
What's important here... is for Maestro Louka to know there'll be no tricks.
Ce qui est important... pour Mr Louka est d'etre sur qu'il n'y a pas de problemes.
Mr. Louka, we're in deep shit.
Mr. Louka, on est dans la merde.
That's not our problem, Mr. Louka.
Ca c'est pas notre probleme, Mr. Louka.
I'm sorry, Mr. Louka.
Je suis désolé, Mr. Louka.
Frantisek Louka?
Frantisek Louka?
Mr. Louka, our place is a madhouse these days.
Mr. Louka, notre maison est sens dessus dessous en ce moment.
Mr. Louka, you didn't put up the flags.
Mr. Louka, vous n'avez pas mis les drapeaux.
Mr. Louka, you got a registered letter.
Mr. Louka, vous avez une lettre recommandée.
You would be Mr. Louka.
Vous devez etre Mr. Louka.
Never before, Mr. Louka.
Jamais, Mr. Louka.
Sit down, Mr. Louka.
Asseyez vous, Mr. Louka.
So you got married on us, Mr. Louka.
Donc vous vous etes marié, Mr. Louka.
Captain Novotny, Mr. Louka.
Capitaine Novotny, Mr. Louka.
It's Louka.
C'est Louka.
- Louka.
- Louka.
My name is Luka Laban.
Mon nom est Louka Laban. Louka Laban.
Mister Luka, aren't you by any chance mistaken?
Monsieur Louka. Vous ne vous seriez pas trompé, par hasard?
- All right, comrade Luka.
- D'accord. Camarade Louka.
Mister Luka...
Monsieur Louka...
Comrade Luka, the workers are on strike, I'll have to go down.
Camarade Louka, les ouvriers sont en gréve. Je dois descendre.
Comrade Luka, you're not a writer by profession?
Camarade Louka, vous n'êtes pas un écrivain professionnel?
Comrade Luka, I'm glad to meet you.
Camarade Louka, je suis vraiment ravi de vous avoir rencontré.
Those are my books, comrade Luka?
J'aurais écrit ces livres. Camarade Louka?
I'm Luka Laban, a retired policeman.
Je suis Louka Laban, policier à la retraite.
Comrade Luka, let's get this straight...
Camarade Louka, mettons ça au clair...
He said, "Luka, we should keep the streets clean."
Il avait dit, "Non. Louka, on ne doit pas salir les rues."
Comrade Luka, do you want some coffee?
Camarade Louka, voulez-vous du café?
Is it possible that you wanted to hang me in the bathroom and make it look like a suicide?
Camarade Louka, vous aviez vraiment voulu me pendre dans les toilettes et présenter ça comme une suicide?
How am I suppose to know, Luka?
- Comment je pourrais le savoir. Louka?
- Cheers, comrade Luka.
- A votre santé, camarade Louka.
Comrade Luka, I might kill you.
Camarade Louka, je pourrais vous tuer.
I'm sending you these gloves with Luka, your father's friend from the police school.
Je t'envoie ces gants par le biais de Louka. Un ami de ton pére du temps de l'Académie de police.
Luka is the only one who visits him regularly.
Louka est le seul qui le visite réguliérement.
- Comrade Luka...
Camarade Louka...
My name is Luka Laban.
Mon nom est Louka Laban.
Ioannou, Dimitras, Georgias, Louka, Dimitras,
loannou, Dimitras, Georgias, Louka, Dimitras,
Was Louka lying?
Louka mentait ou ne mentait pas!