Loves tradutor Francês
19,583 parallel translation
- Mobile, Alabama, has got two broads playing the tin cups, I know about it. And if Mobile loves them, I take them national.
Si, dans l'Alabama, deux nanas tapent sur des canettes, je le sais, et si ça plaît là-bas, je les lance.
With your brother playing dice, he loves me.
Je joue au dé avec ton frère, il m'aime bien.
Othello takes Desdemona, loves her passionately.
Othello tient à Desdémone.
I don't believe he loves me any more!
Je crois qu'il ne m'aime plus!
He loves Julie Karagina.
Il aime Julie Karagine.
Only because he loves you, you know that.
Seulement parce qu'il t'aime, tu le sais.
Whatever happens to him, whatever happens to me, whether he loves me or not, I shall be in love with him all my life.
Peu importe ce qui lui arrive, peu importe ce qui m'arrive, qu'il m'aime ou pas, je l'aimerai toute ma vie.
Nobody loves each other here, okay?
On ne s'aime pas.
I began high school, the time of first loves.
J'entre au lycée. C'est la période des 1res amours.
She loves your fame.
Elle aime ta célébrité.
The woman he loves dies a horrible death, is literally ripped from his hands, and you think he should've made this his priority?
La femme qu'il aimait est morte d'une mort affreuse, elle a carrément glissée de ses mains, et vous vous croyez prioritaires?
But, Sonu loves you, baby.
Mais, Sonu t'aime, bébé.
She loves talking to us.
- Elle adore nous parler.
Darren loves you more than anyone in the entire world.
Darren t'aime plus que tout au monde.
Nothing to be proud of, sir I'm just a man who loves to fight.
Rien dont je ne puis être fier, sire, je ne suis qu'un homme aimant se battre.
He loves you very dearly.
Il vous apprécie énormément.
- She loves you all right.
- Elle t'aime.
She hardly knows me... She loves you!
- Elle me connait à peine...
She loves you, Andrei.
Elle t'aime, André.
No... but he loves me, I am sure of it.
Non... mais il m'aime, j'en suis sure.
- And he loves you?
Et il t'aime?
- Yes, of course, he loves me!
Oui, bien sûr, il m'aime!
Sonya, he loves me!
Sonya, il m'aime!
He loves me, Sonya!
Il m'aime, Sonya!
My brother loves you and I will love you, too.
Mon frère t'aime et je t'aimerai, aussi.
She loves you, I'm sure of it, and you love her.
Elle t'aime, je suis sûr de ça, et tu l'aimes.
I think you treat Marya abominably, when anyone can see how much she loves you and respects you.
Je pense que vous traitez Marya abominablement, quand tout le monde peut voir à quel point elle vous aime et vous respecte.
She still loves you, Andrei, and she longs for your forgiveness.
Elle t'aime encore, André, elle n'attend que ton pardon.
Sonya, you know he loves you.
Sonya, tu sais qu'il t'aime.
He loves you.
Il t'aime.
Mason loves Victorian Gardens.
Mason adore Victorian Gardens.
My dad loves this one.
Mon père aime celui-ci.
He loves pictures. Here.
Donnez-moi l'appareil.
I want it to be a man that loves you.
Je veux que ce soit un homme qui t'aime.
She loves it.
Elle l'adore.
Abyss of wisdom who loves men And direct all things for the sake of salvation, Unique Creator, each of whom receives what suits him,
Abîme de sagesse qui aimes les hommes et diriges toutes choses en vue du salut, unique Créateur dont chacun reçoit ce qui lui convient,
Besides, he told him I was a bad move And that I did not make the perversions he loves.
En plus, il lui a dit que j'étais un mauvais coup et que je ne faisais pas les perversions qu'il aime.
Loves.
Amours.
¶ I'm wondering if a thug's prayers reach ¶ ¶ Is Pious pious'cause God loves pious? ¶
Ce n'est pas quelque chose qui grandit en nous, tu sais?
It's all rubbish, but he loves to rake it up, just to remind me what a fool I am.
C'est n'importe quoi, mais il adore le ressasser, pour me rappeler comme je suis sotte.
She loves you.
Elle t'aime.
Somebody who loves you... your mother, your father.
Quelqu'un qui t'aimes... Ta mère, ton père.
And this woman loves you I'm assuming?
Et cette femme t'aime, j'imagine?
No, I'm sure if she really loves you...
Non, si elle t'aime vraiment...
Although she loves me, I know, and I truly believe she's looking forward to marrying me, because if there were too people ever meant for each other.
Mais elle m'aime, je le sais, et elle a envie de m'épouser, car il n'y a pas mieux assortis que nous.
And he's been very good to me. And he loves me and he's changed his life for me.
Il est merveilleux avec moi, il m'aime, il a chamboulé sa vie pour moi.
The only thing you're trying to do is get me out of the way, because I think you know deep down that Santa loves me.
La seule chose que vous essayez de faire est de m'écarter parce que je pense que vous savez au fond de vous que le père Noël m'aime.
Everybody loves lasagna, right?
Tout le monde aime la lasagne, pas vrai?
Her sister loves her so dearly that when she hears about the Lazarus Pit,
Sa sœur aime tant que quand elle entend parler du Lazarus Pit,
And really loves the idea of being a hero.
Et aime vraiment l'idée d'être un héros.
As much as he loves being a hero, what he really loved about football was being part of a team.
Autant il aime être un héros, ce qu'il aimait vraiment sur le football était de faire partie d'une équipe.