Mackey tradutor Francês
640 parallel translation
Let me talk to Slim Mackey.
Passez-moi Slim Mackey.
- But he died of... - Drop it, Tom. Dr. Mackey?
Il avait la peste!
- Mackey. - Thank you. We'll give him all the assistance possible.
Mon aide vous est acquise.
Had Mackey and the Board of Health in too.
- Ces cancaniers!
Where's Mackey? We can't fool around with this any longer.
Où est le Dr Mackey?
I had Mackey make up a statement, a complete explanation of the facts as they stand.
Mackey a rédigé un exposé de la situation.
As a result, Dr. Mackey of the Board of Health has been able to issue a bulletin that all contacts have been found and inoculated.
Le Dr Mackey, du Service sanitaire, déclare que tout contaminé a été vacciné.
Sounds like Mackey's got things under control.
Mackey a la situation en mains.
John Mackey seeing Paris, or Leland Stanford on his private train?
John Mackey, en visite à Paris, ou Leland Stanford dans son train privé?
- Hello, Mackey.
- Bonjour Mackey.
I think... when Mackey started... talking about Ev... and the funeral arrangements, I guess...
Je pense... Quand Mackey a commencé à parler de Ev et des détails des funérailles, je crois...
Mackey, hand me the tape.
Passe-moi la cassette.
At City Hall this morning, Chief Inspector Mackey held a news conference.
Ce matin, l'inspecteur principal Mackey a tenu une conférence de presse.
Well, well, well. Got us a peeping Tom here, Mackey.
On dirait qu'on a un voyeur, Mackey.
Mr. Mackey!
Monsieur Macky!
Mackey.
Macky.
Jim Mackey.
Jim Macky.
What about James Mackey?
Et Macky?
- Okay, I slept with James Mackey! Big deal!
D'accord, j'ai couché avec Macky.
Reflecting speculation across the country, polls conducted by the L.A. Times... and among our listeners show the front-runner for the VP spot... to be our own popular Congressman, Paul Mackey.
Reflétant les intentions de vote, les sondages placent Paul Mackey en tête de liste pour la vice-présidence. Côté sports...
Paul Mackey and I are on our way to the Biltmore, and things are looking pretty good for the primary... apart from San Francisco, which is a bit slow.
Paul Mackey et moi allons à Biltmore. Les Primaires s'annoncent bien, sauf à San Francisco...
Congressman Mackey.
M. Mackey.
Congressman Mackey, sir, I'd like you to start giving some serious thought... to joining me in a most noble effort, that is, as my running mate in an all-out, no-holds-barred, winner-take-all race for the presidency of the United States.
Sénateur Mackey, je vous demande de me rejoindre pour la plus noble des causes, en tant que coéquipier.
Montgomery and Mackey.
Montgomery et Mackey...
– Every step. President Paul Mackey.
- Président Paul Mackey.
Then after that, lunch with Congressman Mackey, and the afternoon free for the governor's campaign manager.
Ensuite, déjeuner avec le sénateur Mackey. L'après-midi, le directeur de campagne.
I have a luncheon appointment with Congressman Mackey, and the primary is just a few days away, and I really must press along.
Je déjeune avec le sénateur Mackey et les Primaires sont bientôt, il faut que je file.
I can't wait to get that flasher one to Congressman Mackey.
J'ai hâte de raconter celle-ci au sénateur.
If it turns out that the prime suspect in a homicide case... is vice-presidential candidate Mackey's closest personal friend and advisor, what's the score then, Oscar?
Si on apprend que le principal suspect d'un meurtre est un proche du candidat à la vice-présidence, on est fichus.
Lieutenant Columbo. I have to see Congressman Mackey.
Lt Columbo, j'aimerais voir le sénateur Mackey.
Oh, when I walked from my car to my office for the meeting with Congressman Mackey, and then when I walked from my office to my car... a couple of hours later.
Quand je suis allé de la voiture jusqu'à mon bureau, et puis de mon bureau jusqu'à la voiture... 2h après.
Except according to Congressman Mackey, the two of you left together.
Selon le sénateur, vous êtes repartis ensemble.
That means Congressman Mackey was lying... when he said he drove to your office and parked in your lot.
Alors le sénateur Mackey a menti en disant être allé en voiture à votre bureau.
Harris Telemacher, Roland Mackey.
Harris Telemacher, Roland Mackey.
Ariel, this is Roland Mackey and Sara McDowel.
Ariel, voici Roland Mackey et Sara McDowel.
I'm John Mackey. - Detective, Maine State Police.
Inspecteur John Mackey, de la police du Maine.
Detective Mackey came out last night, and we're just getting started.
L " inspecteur est arrivé hier soir. On commence à peine.
You go ahead, Mr. Mackey.
Allez-y, M. Mackey...
Detective Mackey, you understand, he's just doing his job.
Comprenez que l " inspecteur ne fait que son travail.
Now you listen to me, Mister Grand High Poobah of Upper Butt Crack.
Ecoutez-moi bien, M. Mackey de mes couilles.
- Mackey's right. You are dangerous.
- Mackey a raison, tu es dangereuse.
It's Detective Mackey's report. Here.
Le rapport de l " inspecteur Mackey.
Other than Detective Mackey showing up and making trouble it was easier than I thought.
Jusqu'à l'arrivée de Mackey, ce fut plus facile queje me l'étais imaginé.
Before I sign Detective Mackey's report there are a few things I'd like him to clarify for me.
Avant de signer son rapport, je souhaite que l "inspecteur m" éclaire sur quelques points.
You were there, Frank. You were there when Detective Mackey told her about the will.
Frank, tu étais là quand il i " a annoncé à ma mère.
Detective Mackey didn't think it was an accident, which is why we're here today.
L "inspecteur Mackey n" a pas cru à l "accident, c" est pour ça qu " on est là.
Father Mackey would like a sandwich.
Père Mackey aimerait un sandwich.
Father Mackey, will you have a sandwich?
Père Mackey, vous prendrez un sandwich?
- Jane Mackey.
- Jane Mackey.
As you know, Mr. Mayor, I wasn't there.
Dr Mackey?
What else have you done, Mackey? - Why, I...
Quoi d'autre, Dr Mackey?