Maggie tradutor Francês
8,256 parallel translation
Maggie, wait...
Maggie, attends...
Uh, so, Maggie, uh, this is Graham.
Maggie, Voici Graham.
Graham, this is Maggie.
Graham, Voici Maggie.
Maggie :
MAGGIE :
You got to ask Maggie.
Faut demander à Maggie.
- Thanks, Maggie.
- Merci, Maggie.
Maggie said that he wouldn't have felt anything, that it would have been sudden.
Maggie a dit qu'il n'a rien senti, que ça a dû être soudain.
Um, I hope you don't feel obliged, like Maggie put you up to all this.
Um, j'espère que tu ne te sent pas obligé, comme Maggie de vous mettre la dedans..
What is it, Maggie?
Qu'y a-t-il, Maggie?
Maggie... It was no small feat getting those spikes in your spine in the first place, and you don't wanna risk being a paraplegic.
Ce ne fut pas un mince exploit d'enlever ces piques de ta colonne vertébrale la première fois.
We're at critical point right now, Maggie.
On est au point critique là.
You can't afford to lose amazing Maggie and her death-defying feats of skill, no matter what it costs me.
Vous ne pouvez permettre de perdre l'incroyable Maggie et ses exploits défiant la mort, peu importe ce que ça me coûte.
I'm sorry, Maggie.
Je suis désolée, Maggie.
Maggie, I...
Maggie, je...
Uh, so, Isabella, this is - - this is Maggie, and, Maggie, this is Isabella.
Isabella, voici Maggie, Maggie, voici Isabella.
I'm Dr. Maggie Lin.
Je suis le Dr Maggie Lin.
You're Maggie?
Vous êtes Maggie?
You're the Maggie?
Vous êtes la Maggie?
Favorite Maggie story is when you two first met and you thought she was, um...
Mon histoire favorite de Maggie est celle quand vous vous êtes rencontrées et vous pensiez qu'elle était,...
- Maggie, please.
- Maggie, s'il te plaît.
He broke kosher law, Maggie.
Il a enfreint la loi casher, Maggie.
He ate bacon, Maggie!
Il déteste le bacon, Maggie!
Maggie, tell me that's not what I think it is.
Magie, dit moi que ce n'est pas ce que je pense.
Maggie : Okay, just open up for me, Herschel.
Ok, ouvrez pour moi, Herschel.
Just you... and Maggie.
Juste toi... et Maggie.
Why does Maggie know?
Pourquoi Maggie sait?
Maggie knew?
Maggie savait?
Maggie, what am I doing?
Maggie, qu'est ce que je fais?
- Maggie, listen to me...
- Maggie, écoutez...
Maggie, at least let me try to explain.
Maggie, laissez moi au moins vous expliquer.
Laramie is not going to be the hub of the Union Pacific, Maggie.
Laramie ne sera pas la gare centrale de l'Union Pacific, Maggie.
I mean, that was a life-threatening risk that you took, taking your spikes out, Maggie.
Tu as mis ta vie en danger en enlevant tes épines, Maggie.
Maggie, I think that you're giving yourself a lot of credit here.
Maggie, je pense que tu te donnes beaucoup de crédit.
Maggie.
Maggie.
For the record, Maggie, about Hal, I'm sorry about - -
Pour info, je suis désolée pour Hal...
Maggie helped you interrogate a captured overlord?
Maggie vous ont aidé à interroger un overlord capturé?
- Maggie.
- Maggie.
Listen, you got to get over to Maggie's clinic and get Rachael away from there.
Écoute, tu dois aller à la clinique de Maggie et faire sortir Rachael de là.
Maggie doesn't seem worried.
Maggie n'est pas inquiète.
- Maggie, Maggie... No, no, no.
Maggie, non, non.
Not with Maggie here.
Pas tant que Maggie sera ici.
- Maggie!
- Maggie!
- Maggie? - No! Get off me!
- Lâchez-moi!
Maggie!
Maggie!
Maggie?
Maggie?
- Oh, Maggie! - Get off of me!
- Lâchez-moi!
Maggie, it's okay, sweetheart.
Maggie, tout va bien ma chérie.
! - Calm down, Maggie.
- Du calme, Maggie.
I'll get him out of here and bring up Maggie, okay?
Je vais le faire sortir et ramener Maggie, ça va?
Okay. [clears throat ] [ indistinct talking over P.A.] Maggie :
Dr.
- Maggie, we're okay!
- Oui!