Martine tradutor Francês
446 parallel translation
That Martine woman.
Martine.
- Martine?
- Martine?
Sincerely yours, Martine Ackenthorpe. "
Meilleurs sentiments, Martine Ackenthorpe. "
The strangled woman, it must have been Martine.
Cette femme ça ne peut être que Martine.
I did suggest to Albert that if the woman was French, she might be Martine.
J'ai suggéré à Albert que la morte était peut-être Martine.
Doctor, do you think the dead woman is Martine Ackenthorpe?
Vous pensez que la morte est Martine Ackenthorpe?
This poisoning makes it pretty certain she was Martine Ackenthorpe.
L'empoisonnement prouve que c'était bien Martine.
Surely you realize that if the woman was Martine by showing that letter to the police, you've pointed the finger at one of us.
Si la femme est bien Martine tu as attiré les soupçons sur nous en montrant cette lettre.
Well, let's face it. The moment Martine's body was discovered everyone in this family was under suspicion including you, Emma.
Lorsqu'on a découvert le cadavre de Martine on était tous suspects y compris toi Emma.
You killed her after you had written that letter to Emma signing it Martine Ackenthorpe.
Vous l'avez tuée après avoir écrit cette lettre à Emma, la lettre signée "Martine Ackenthorpe".
The murder, so that you would then be free to marry Emma the letter, so that people would think the dead woman was Martine and look among the family for the killer never at you.
Le meurtre pour être libre d'épouser Emma. La lettre pour qu'on pense que la morte était Martine et qu'on soupçonne un membre de la famille et pas vous.
Martine was, or is, for all I know, a Normandy peasant.
Martine était ou est encore une paysanne normande.
So we are gathered here today with you, Angela Martine, and you, Robert Tomlinson, in the sight of your fellows, in accordance with our laws and our many beliefs, so that you...
Nous sommes donc tous réunis en ce jour avec vous, Angela Martine, et vous, Robert Tomlinson, sous le regard de vos compagnons, en vertu de nos lois et de nos croyances, afin de...
Do you know Martine Augier?
Connaissez-vous une Martine Augier?
If you think Martine Augier has been my mistress since she was in school, you'll be disappointed.
Si vous croyez que Martine est ma maîtresse et que ça dure depuis l'école, vous allez être déçu, monsieur le juge.
Martine has a little brother, Philippe.
Non. Martine a un jeune frère, Philippe.
Remember Martine, the eldest Augier?
Vous vous souvenez de Martine, sa soeur?
Now let's have lunch in Philippe's honor, my treat.
Maintenant, Martine, si tu veux bien, on va aller déjeuner en son honneur. - Je t'invite.
Her brother's illness, operation and convalescence.
Ce qu'il y a eu entre Martine Augier et moi, c'est la maladie, l'opération, et la guérison de son frère.
Then I'll hear Martine Augier.
Bien. J'entendrai Martine Augier.
Sorry, Martine, I feel so alone.
Excuse-moi, Martine. Je suis tellement seule.
I even thought of Martine.
J'ai même pensé à Martine.
Now, Martine, don't tell me you've missed me.
Martine, me dis pas que je t'ai manqué.
MARTINE : I ought to charge you for a haircut.
Je devrais te facturer la coupe de cheveux.
MARTINE : This is our last night.
C'était notre dernière soirée.
MONTE : That dump. MARTINE :
Dans ce trou?
Oh, Martine.
Martine...
Martine.
Martine...
I hate to be the one to tell you this, but I hear Martine's in a bad way.
Ça me fait de la peine de te le dire, mais Martine va mal.
I figured you'd be here after Sugar told you about Martine.
Je savais que tu viendrais quand tu aurais appris pour Martine.
- Have you seen Martine?
- T'as revu Martine?
The bread. Why didn't you give it to Martine?
Le fric, pourquoi tu l'as pas donné à Martine?
What did you tell Martine?
Qu'est-ce que tu as dit à Martine?
- Ask Martine.
Demande à Martine.
With kisses from your cousin, Martine.
Ta cousine qui t'embrasse, Martine.
Did you see Martine?
T'as pas vu Martine?
Martine!
Martine!
Say, Martine, is there enough serum?
Dis donc Martine, est-ce qu'il en reste, du sérum?
- Martina.
- Martine.
This is my wife, Martine, and her cousin.
Ah oui! Je vous présente ma femme, Martine. Son cousin.
- Hi, Martine.
- Bonjour, euh... Martine.
Thanks for your trust.
Merci, Martine! La confiance règne.
I feel like I'm getting along better with Martine.
Tu vois, j'ai l'impression que ça va mieux, avec Martine.
Hi, Martine.
Salut, Martine.
Thanks, this is really nice of you.
Ah, merci! Vraiment, merci. C'est super sympa, Martine.
No, I'm Martine Dawson.
Non, je suis Martine Dawson.
What about Martine?
Et ta Martine Busato?
And I had a fight with Martine.
Et je m'entends plus avec Busato.
That's all that happened between Martine Augier and me :
Voilà, monsieur le juge.
Hey, Martine.
Oh!
At Martine's brother's.
- Chez le frère de Martine Busato.