Marty kaan tradutor Francês
73 parallel translation
- Marty Kaan?
- Marty Kaan?
My name is Marty Kaan and I'm a management consultant.
Mon non est Marty Kaan Et je suis un consultant en management.
It's just the thought of Marty Kaan getting down on his knees and you know, doing what he's got to do to save his skin.
c'est juste l'idée de Marty Kaan qui se mets à genou et, tu sais faisant ce qu'il s'apprête à faire pour sauver sa peau.
Tell your dad next time you talk to him that Marty Kaan says hello.
Dit à ton père la prochaine fois que tu lui parleras que Marty Kaan dit bonjour.
Marty Kaan from Galweather.
Marty Kaan de Galweather.
Marty Kaan.
Marty Kaan.
It's Marty Kaan.
C'est Martin Kaan.
My name is Marty Kaan.
Mon nom est Marty Kaan.
Because love him or hate him, whether he survives or gets thrown to the wolves, Marty Kaan is at least his own man.
Aimez le ou détstez le, qu'il survive, ou qu'il soit jetté aux loups, Marty Kaan s'est fait lui même.
Marty Kaan?
Marty Kaan?
Marty Kaan!
Marty Kaan!
Marty Kaan?
- Marty Kaan?
Marty Kaan, Galweather Stearn.
Marty Kaan, Galweather Stearn.
I'm Marty goddamn Kaan.
Et je suis Marty Kaan, nom de Dieu.
let me sit back and hear some of that Marty Kaan spin.
laisse moi m'assoir et écouter un retournement à la Marty.
My name is Marty Kaan.
Je m'appelle Marty Kaan.
Marty fucking Kaan.
Putain de Marty Kaan.
This is Marty Kaan.
C'est Marty Kaan.
You know, you guys will come up with something revolutionary, like, uh, like Marty Kaan's brilliant ZCorp innovation engine, and then a year later, you're not beholden to it, you know, when it proves itself to be obsolete.
Vous voyez, vous venez avec un truc révolutionnaire, comme, euh, la brillante innovation de Marty pour Zcorp, et alors un an plus tard, vous n'êtes pas redevables pour ça, vous voyez, quand il s'avère que ça devient obsolète.
Just telling James here how he reminds me of a young Marty Kaan.
Je disais à James comment il me fait penser à un jeune Marty Kaan.
My name is Marty kaan and I'm a management consultant.
Mon nom est Marty Kaan et je suis consultant en management.
Not so much the shit when Marty kaan's not around to hold your hand, are ya? !
Il reste plus grand chose de la merde quand Marty Kaan n'est pas dans le coin pour vous tenir la main, hein?
Marty kaan?
Marty Kaan?
Marty kaan, are you concerned about me?
Marty Kaan, est-ce que tu t'inquiètes pour moi?
( Chuckles ) Mr. Marty kaan- - "go along to get along."
M. Marty Kaan - - "Suivre le mouvement pour s'en sortir"
With Marty kaan at the helm, this thing's gonna work like a dream.
Avec Marty Kaan aux commandes, ce truc va marcher comme sur des roulettes.
Marty kaan, brought these...
Marty Kaan, a mis ces...
Marty kaan.
Marty Kaan.
Marty Kaan and Associates.
Marty Kaan et Associés.
And who loves a trip down memory lane more than Marty Kaan?
Et qui aime plus une balade dans Memory Lane plus que Marty Kaan?
Why does it say "Marty Kaan" on your door?
Pourquoi il y a écrit "Marty Kaan" sur ta porte?
Marty kaan is taking personal days?
Marty Kaan prend un congé?
Yes, yes, yes, yes, the dushkin brand, right?
Vous parlez a Marty Kaan oui oui oui oui, la marque des duskin
I know exactly who Marty kaan is.
Je sais exactement qui est Marty Kaan.
You know, he's Marty kaan.
C'est Marty Kaan.
I did not agree to this lunch to play shrinky-mommy to your man-crush on Marty kaan.
Je n'ai pas accepté ce déjeuner pour analyser ton obsession sur Marty Kaan.
Yeah, nobody can close like Marty kaan.
Personne ne signe comme Marty Kaan.
Nobody can close like Marty kaan.
Personne ne signe comme Marty Kaan.
I thought working for Marty Kaan would be way more glamorous.
Je pensais que travailler pour Marty Kaan serait bien plus glamour.
For once, Marty Kaan, you just happen to be absolutely right.
Pour une fois, Marty Kaan, tu as absolument raison.
Hit your fucking ball, Marty Kaan.
Frappe ta putain de balle, Marty Kaan.
Are we now having second thoughts, Marty Kaan?
Avons-nous maintenant des doutes, Marty Kaan?
I bet you never been to a party like this before, have you, Marty Kaan?
Je parie que tu n'as jamais été à une fête comme ça avant, n'est-ce pas, Marty?
The idea behind it... you know, not putting all of your eggs in the Marty Kaan basket... that was smart.
L'idée derrière ça... ne pas mettre tout ses oeufs dans le panier de Marty Kaan... c'était intelligent.
I was just, uh, regaling the newbies with some, uh, classic tales of Marty Kaan derring-do.
Je régalais les nouveaux avec les contes relatant les exploits de Marty.
Jesus. I'm Marty Kaan.
Je suis Marty Kaan.
In this environment, you go with a Marty Kaan because he's a winner...
Dans ce milieu, tu vas avec un Marty Kaan - car c'est un gagnant... - C'est vrai.
Marty fuckin'kaan, he's your man.
Marty putain de Kaan, c'est ton homme.
Marty fucking kaan, he's your man?
Marty putain de Kaan, c'est votre homme?
Come on, you're talking to Marty kaan.
Aller!
Marty fucking Kaan.
Marty enfoiré Kaan.