Mavic chen tradutor Francês
49 parallel translation
I want to see the Venus-Mars game you want to see your hero, Mavic Chen
Je veux voir le match Vénus-Mars, tu veux voir ton héros, Mavic Chen.
Ah, but we may only get a report of what Mavic Chen said, not actually see him.
Mais on n'aura peut-être qu'un rapport de ce que Mavic Chen a dit, au lieu de le voir.
Mavic Chen, you have failed in your task.
Mavic Chen, vous avez échoué.
And you had the audacity to accuse me, Mavic Chen, of incompetence!
Et vous avez eu l'audace de me traiter, moi, Mavic Chen, d'incompétent!
Contact Mavic Chen and ask for a report.
Contactez Mavic Chen et demandez-lui un rapport.
Now that would mean that Mavic Chen will know precisely where we are.
Ça veut dire que Mavic Chen doit savoir exactement où nous sommes.
Mavic Chen, Guardian of the Solar System?
Mavic Chen, Gardien du système solaire?
That's Mavic Chen's!
C'est celui de Mavic Chen!
DALEK SUPREME : Mavic Chen, Guardian of the Solar System, will address the meeting.
Mavic Chen, le Gardien du système solaire, va s'adresser à l'assemblée.
I, Mavic Chen, give you the core of the time destructor!
Moi, Mavic Chen, je vous donne le noyau du Destructeur Temporel!
But what about Mavic Chen?
BRET : Mais, et Mavic Chen?
And Mavic Chen has given this to the Daleks to complete one of the most evil weapons ever devised
Et Mavic Chen a donné ceci aux Daleks pour achever l'une des armes les plus diaboliques jamais inventées.
None of the others knew what it was that representative Mavic Chen was bringing here!
Aucun des autres ne savait ce que le représentant Mavic Chen apportait ici!
Contact Mavic Chen through secret communication red.
SUPRÊME : Contactez Mavic Chen par la communication secrète rouge.
You show too much trust in Mavic Chen.
TRANTIS : Vous accordez trop de confiance à Mavic Chen.
Mavic Chen is hungry for power.
SUPRÊME : Mavic Chen est avide de pouvoir.
Then it'll be me, Mavic Chen, who'll be next in line!
Alors ce sera moi, Mavic Chen, le suivant aux commandes!
Mavic Chen?
Mavic Chen? Les Daleks?
What price is Mavic Chen paying you for your treachery, hmm?
Quel prix Mavic Chen vous paie-t-il pour votre traîtrise? BRET :
Mavic Chen has almost recaptured the Taranium Core and will be returning with it to land here in two Earth days.
Mavic Chen a presque récupéré le noyau de taranium et reviendra avec ici dans deux jours terrestres.
It is a plot by Mavic Chen to discredit me!
C'est un complot de Mavic Chen pour me discréditer!
When Mavic Chen returns we shall discover the truth.
Quand Mavic Chen reviendra, nous découvrirons la vérité.
- Mavic Chen - will decide when the Alliance is at an end.
C'est moi, Mavic Chen, qui déciderai quand l'alliance sera terminée!
Mavic Chen's Taranium Core has finally burnt itself out.
Le noyau de taranium de Mavic Chen s'est enfin épuisé.
Mavic Chen can issue the ultimatum.
Mavic Chen peut lancer l'ultimatum.
Mavic Chen, you will receive the Taranium.
Mavic Chen, vous allez récupérer le taranium.
Mavic Chen!
Mavic Chen!
Mavic Chen! You have disregard my conditions.
Mavic Chen, vous n'avez pas respecté mes conditions.
I am now about to hand over the Taranium Core to Mavic Chen.
Je suis sur le point de remettre le noyau de taranium à Mavic Chen.
I had to hand the real Taranium Core over to Mavic Chen.
J'ai dû remettre le vrai noyau de taranium à Magic...
Mavic Chen the recovery of the Taranium Core is your responsibility I welcome it.
Mavic Chen, c'est à vous de vous occuper de la récupération du noyau de taranium.
Do we now deal with Mavic Chen?
Nous occupons-nous maintenant de Mavic Chen?
Then we do not need Mavic Chen?
BEAUS : Alors nous n'avons pas besoin de Mavic Chen.
Mavic Chen, representative from the Solar System, will address the meeting.
Mavic Chen, représentant du système solaire, va s'adresser à l'assemblée.
Fellow delegates, even as you sit here, the great war force assembled under the Daleks, is awaiting the final order to set out and conquer the universe! Why is Mavic Chen speaking for the Dalek Supreme?
Camarades délégués, alors même que vous êtes assis là, la grande armée rassemblée sous les ordres des Daleks attend l'ordre final pour partir à la conquête de l'univers!
Why is it that Mavic Chen is in possession of information denied to the rest of this Council?
CELATION : Comment se fait-il que Mavic Chen soit en possession d'informations refusées aux autres membres de ce Conseil?
Your ambition condemns you, Mavic Chen.
CELATION : Votre ambition vous condamne, Mavic Chen.
But I, Mavic Chen, was solely responsible for the recovery of the Core of the Time Destructor.
Mais moi, Mavic Chen, je suis le seul responsable de la récupération du noyau du Destructeur Temporel.
Mavic Chen will have returned with the Taranium.
Pas encore. Mavic Chen a dû revenir avec le taranium.
Mavic Chen, can you hear me?
Mavic Chen, vous m'entendez?
Mavic Chen!
STEVEN : Mavic Chen!
Mavic Chen, if this is a further trick we shall destroy you before they could destroy us.
CELATION : Mavic Chen, si c'est une autre ruse, nous vous détruirons avant qu'ils puissent nous détruire.
You, Mavic Chen, will wait here for the arrival of the time machine.
Vous, Mavic Chen, allez attendre ici l'arrivée de la machine temporelle.
Mavic Chen, you will accompany the task force.
Mavic Chen, vous allez accompagner la force opérationnelle.
It's Mavic Chen on holiday.
C'est Mavic Chen en vacances!
Dalek guard reports that the group consists of
Prisonniers? Le garde dalek indique que le groupe est constitué de Mavic Chen et de deux des voyageurs temporels. DALEK 2 :
- Mavic Chen
Une fois de plus, moi, Mavic Chen,
- Mavic Chen first ruler of the universe - am immortal! I
Vous ne pouvez pas vous retourner contre moi!
Mavic Chen, join me at the back here.
Mavic Chen, rejoignez-moi derrière.