Mcgee tradutor Francês
3,482 parallel translation
McGee was released from the hospital.
McGee est sorti de l'hôpital.
Agent McGee, put him up.
Agent McGee, lancez la liaison.
Agent McGee.
Agent McGee.
McGee, get me the SECNAV.
McGee, passez-moi le SECNAV
McGee.
Ils vont donner l'assaut. McGee.
McGee, try to track Dearing using his old cell numbers.
McGee, essaie de localiser Dearing en utilisant son téléphone.
McGee, switch gears.
McGee, changement de cap.
McGee, he's being a stubborn fool.
McGee. Il devient un animal obtus.
McGee.
McGee.
McGee's coming online, MTAC, two minutes.
McGee, vient en ligne, au MTAC, dans deux minutes.
You okay, McGee?
Tu es ok, Mcgee?
Oh, McGee.
Oh, McGee.
McGee, we'll be pier-side when the ship arrives in Norfolk tomorrow morning.
McGee, Nous serons côté quai l'orsque le navire arrivera à Norfolk demain matin.
Feel better, McGee.
Tu te sens mieux, McGee.
Hey, McGee, apples and crackers.
Hey, McGee, des pommes et des crackers.
McGee.
Mc Gee
If you tell McGee, I'm gonna post those bikini photos that I have on the agency Web site.
Si tu le dis à McGee, je poste ces photos de toi en bikini que j'ai, sur le site de l'agence.
McGee said Dearing had a son that was in the Navy.
McGee a dit que Dearing a eu un fils quand il était à la Navy.
What about Emo McGee?
Et notre ado tourmenté?
You work a lot of late nights, Mr. McGee.
Vous travaillez beaucoup tard le soir, Mr McGee.
You know, Amede and Dennis McGee, right there at the beginning.
Tu sais, Amede et Dennis McGee, on revient aux sources.
Seriously?
Vraiment, McGee?
McGee, paint?
De la peinture?
Uh, the "spirited warrior" would be Agent David, and "pensive academic" would be McGee.
Le "vif guerrier" doit être l'agent David, et "l'intellectuel rêveur" doit être McGee.
McGee, work up a timeline of the last day Midge was seen alive. On it, boss.
McGee, fais l'historique de la dernière journée où Midge a été vue.
Like McGee, for example, with a shard of glass in his side.
Comme McGee par exemple, avec son éclat de verre dans le ventre.
McGee... Deep background, boss.
Il a un lourd passé.
Have McGee start a search.
Que McGee lance une recherche.
McGee, put up our timeline.
McGee, affiche la chronologie.
Tell me you got a name, McGee.
Donnez-moi un nom, McGee.
McGee, why on earth would anyone want that?
McGee, pourquoi quelqu'un voudrait ça?
Ziva, McGee, take the back.
Ziva, McGeen, prenez par l'arrière.
McGee bet me ten bucks it was... gunrunners.
McGee m'a parié 10 $ que ce sont... des revendeurs d'armes.
McGee!
McGee!
Okay, McGee, I got it.
Okay, McGee, j'ai compris.
No. McGee can take care of that.
Non McGee peut s'en occuper.
one-time thing for me, McGee.
que je referai ça McGee.
A horse's hearing, McGee, is one of their keenest senses.
L'ouïe est l'un des sens les plus développés des chevaux, McGee.
McGee?
McGee?
You tell her, McGee.
Dis-lui McGee.
You asking me out, McGee?
Tu me proposes un rendez-vous, McGee?
When's the concert, McGee?
Quand a lieu le concert, McGee?
I only said I was because I knew what you and McGee were up to.
J'ai seulement dit que j'irais parce que je savais ce que vous et McGee avez en tête.
Game on, McGee.
C'est parti, McGee.
McGee, I read your e-mails.
McGee, j'ai lu tes emails.
Oh, McGee and I saw a picture of L.J. and Jackson Gibbs in Stillwater.
McGee et moi avons vu une photo de Leroy Jethro et Jackson Gibbs à Stillwater.
McGee and I were just, uh, headed there.
McGee et moi allions justement... y aller.
McGee, you sure you don't know anything?
McGee, tu es sûr que tu n'es au courant de rien?
Oh, hey, McGee.
Oh, hé, McGee.
Search area, McGee?
Zone de recherche, McGee?
Talk to me, McGee.
Parle-moi.