Memories tradutor Francês
8,821 parallel translation
"O beloved your memories torment me."
"Mon amour, ton souvenir me hante."
"O beloved your memories torment me."
"Ton souvenir me hante."
The conscious, the preconscious, submerged just below the surface, representing our memories.
La conscience. La préconscience, juste sous la surface, représente nos souvenirs.
Solitary's just you and your memories.
L'isolement c'est juste vous et vos souvenirs.
Where we create dreams and memories and discern shapes and colors.
Où on crée nos rêves et souvenirs et où on distingue les formes et couleurs.
I have an ability to see people's memories.
Je peux voir la mémoire des gens.
Reading people's memories is not Polnareff's only ability.
Lire la mémoire des gens n'est pas le seul pouvoir de Polnareff.
She controls people's memories.
Elle peut aussi les contrôler.
rewrites and transplants memories.
Elle efface, réécrit et transfère les mémoires.
She manipulates memories to suit her needs.
Et elle les manipule suivant ses besoins.
I erased their memories.
J'ai effacé leur mémoire.
I can rewrite the memories of all humans.
Je peux réécrire la mémoire des humains.
Sex memories.
Souvenir sexuels.
I do have good memories associated with the smell.
J'ai de bons souvenirs avec l'odeur.
Her exact memories.
Ses souvenirs exacts.
Though you might find you've lost a couple of other memories too.
Vous découvrirez peut-être que vous avez perdu d'autres souvenirs.
I have none of my mother's memories, but I have Christine's.
Je n'ai pas de souvenir de ma mère, mais j'ai ceux de Christine.
Your memories of your time with your mother?
Vos souvenirs du temps passé avec votre mère?
Well, alcohol is a known way to remove unwanted memories.
L'alcool est connu pour faire oublier les mauvais souvenirs.
After Daniel died, all these memories came flooding back every time I saw a picture or heard an old voice-mail...
Après la mort de Daniel, tous ces souvenirs me revenaient chaque fois que je voyais une photo, ou entendais un vieux message...
This is bringing back some happy memories.
Ça me rappelle de bons souvenirs.
LYDIA : Tapping into Corey's memories.
Il puise dans les souvenirs de Corey.
These memories are so clear.
Ces souvenirs sont si clairs.
Memories of what?
Souvenirs de quoi?
Memories of what, Claire?
Souvenirs de quoi, Claire?
Anger replaces sorrow and displaces the bright memories we have of Hans and that we really need.
La colère remplace la tristesse et remplace les souvenirs lumineux que nous avons de Hans et ce dont nous avons vraiment besoin.
I not only good memories here.
J'ai pas que des bons souvenirs, ici.
- Memories came back to you?
- Des souvenirs te sont revenus?
How come I don't have memories of when I was young?
Comment se fait-il que je n'aie pas de souvenirs de quand j'étais plus jeune?
For me... you and our mom and dad filled my empty memories everyday but, Mr. Cha's family are trying to hide it. Trying to cover up the pain of the past or trying to glamorize it, it definitely does not help with the healing of the wound.
mais la famille de M. Cha essaye de les cacher. cela n'aide définitivement à guérir les blessures.
I too, like you, have two bad memories about the basement. One is from my childhood, of which I am still finding the cause until now. Another one is the thing that happened recently.
deux mauvais souvenirs à propos de sous-sol. L'autre est une chose qui est arrivée récemment.
Yes... Whatever it is, I want to overcome everything with you. My bad memories,
Oui... je tiens à surmonter tout cela avec vous. je vais les effacer avec les bons que j'aurais avec vous.
I will only believe the memories I remember.
Je croirai que mes souvenirs retrouvés.
But, I'm not sure if it's really my memories or if I'm mistaking Mr. Cha's memories as if it's my own.
Mais je ne suis pas sûre s'il s'agit vraiment de mes souvenirs ou si j'assimile les souvenirs de M. Cha comme les miens.
I knew from before that my childhood memories were imperfect.
Je savais déjà que mes souvenirs d'enfance sont incomplets.
Humans often suppress their bad memories in order to become comfortable. Usually it isn't really a bad thing. However,
Les êtres humains suppriment souvent leurs mauvais souvenirs afin d'être plus à l'aise. ça signifie alors qu'il reste ces sentiments auxquels tu n'as pas encore fait face.
If Mr. Cha is in your memories, the two of you having a conversation is also a method.
Cha. avoir une conversation avec vous deux est aussi une méthode.
The memories that Mr. Cha didn't have but only you have, was I in there?
étais-je dedans?
♫ the memories of love, which I abandoned ♫ ♫ They were erased and I'm left as an abandoned shell. ♫
♬ Les souvenirs de l'amour que j'ai rejeté ♬ ♬ Ils ont été effacés et jetés. Seule reste une coquille vide ♬ j'ai juste crié.
Our father... ♫ My angers become one it will chase my lost memories which fell in deep slumber. ♫
Notre père... ♬ Lorsque ma colère ne fait qu'une ♬ ♬ Je chasserai les souvenirs perdus de ce profond sommeil ♬
Even if I try to hide them, the rascals hiding inside me ♫ The reason why I became a monster is because of you, Father. ♫ appears and wakes me up. From the other side of my horrific memories, I came to face you ♫
Tu n'aurais pas dû me sauver. ♬ Mais les ecchymoses de mon coeur sont trop grosses ♬ ♬ J'ai essayé de les cacher mais elles se cachent dans mon coeur ♬ père. ♬ et me réveillent ♬ ♬ Je t'ai rencontré de l'autre côté de mes horribles souvenirs ♬
The memories of love and betrayal that must flood in...
Les souvenirs d'amour et de trahisons qu'il doit y avoir ici...
What memories do you have of Aunt Kathie? "
Quels souvenirs gardez-vous de ma tante Kathie? "
And his answer was "My memories of Kathie are my memories."
Il m'a répondu : "Mes souvenirs de Kathie sont mes souvenirs."
- To be honest, memories.
Pour être honnête, les souvenirs.
A lot of good memories here, huh?
Plein de bons souvenirs ici, hein?
Something pulled these memories from both our minds to understand that.
Quelque chose a choisi ces souvenirs pour que nous le comprenions tous les deux.
Or just memories etched into the walls like a tape recorder.
Ou simplement des souvenirs gravés sur les murs.
Memories of who she was, her friendships, her mom.
Des souvenirs de qui elle était, ses amitiés, sa mère.
- I'm getting my memories back.
mes souvenirs reviennent.
There's a lot of memories in here.
Y en a des souvenirs, ici.