Missus boss tradutor Francês
42 parallel translation
And that first time I saw her, that Missus Boss.
Et pour la première fois je la vois, cette Madame Boss.
Drover take Missus Boss to Faraway Downs in a great big fancy truck!
Drover conduit Madame Boss à Faraway Downs dans le beau gros camion.
- Tucker, Missus Boss?
- Vous en voulez, Madame Boss?
And that first time I saw her, that Missus Boss...
Et pour la première fois, je l'ai vue... cette Madame Boss.
- But, Missus Boss, the spear was...
- Mais, Madame Boss, la lance était...
Missus Boss!
Madame Boss!
From that day on, we call her Missus Boss.
Depuis ce jour, on l'appelle Madame Boss.
Missus Boss, we got to get those no-good cheeky bulls into the big bloody metal ship.
Madame Boss, il faut mener ces maudits taureaux têtus dans ce foutu bateau de fer?
That's what dreaming songs tell us, Missus Boss.
C'est ce que dit le Chant du Rêve.
When Missus Boss first come to this land, she look but she not see.
Quand Madame Boss est venue sur cette terre, elle regardait sans voir.
You show Missus Boss how it's done.
Montre lui comment on fait.
But Missus Boss, I plenty old enough!
Mais je suis assez grand!
- Night, Missus Boss. - Oh.
Bonne nuit, Madame Boss.
Cheeky bulls down the wharf, Missus Boss!
Les taureaux têtus sur le quai, Madame Boss?
Missus Boss is gonna sell Faraway Downs and go back England.
Madame Boss va vendre Faraway Downs et retourner en Angleterre.
Missus Boss happy, Drover happy, even that copper, Callahan, happy.
Madame Boss est contente. Drover aussi, même Callahan le shérif est content.
Missus Boss say he likes her tea so much, it gives him a blind eye.
Madame Boss dit : Il aime tellement son thé, ça rend ses yeux aveugles, me fait invisible, me laisse tranquille.
That Missus Boss, she always misses Drover.
Cette Madame Boss, elle regrette toujours Drover.
Listen, it's up to Missus Boss what you do, all right?
Écoute, c'est Madame Boss qui décide.
Time to go walkabout, Missus Boss.
Je dois partir dans la brousse.
No, Missus Boss.
Non, Madame Boss.
But that Callahan, he been stopped drinking Missus Boss's tea.
Mais Callahan, il ne boit plus le thé de Madame Boss.
- Missus Boss! Missus Boss! No!
Madame Boss!
I don't want to go! Missus Boss!
Je veux pas partir!
Missus Boss, don't let them take me away.
Ne les laisse pas m'emmener.
I believe you, Missus Boss.
Je te crois, Madame Boss.
I sing you to me, Missus Boss!
Je te chanterai, Madame Boss!
Missus Boss promised she'd come for me, so I play my magic song.
Madame Boss a promis de venir me chercher. Alors, je joue ma chanson magique.
You must be properly hurting for Missus Boss.
Tu te languis drôlement de Madame Boss.
Well, I can see why Missus Boss gave you the boot.
Je comprends pourquoi elle t'a flanqué dehors.
But knowing you, you probably never told Missus Boss that you loved her, eh?
Tu n'as sûrement jamais dit à Madame Boss que tu l'aimais.
Goolaj, where's Missus Boss?
Goolaj, où est Madame Boss?
Missus Boss come, too?
Madame Boss vient aussi?
Where's Missus Boss?
Où est Madame Boss?
Come on, Missus Boss, hurry up!
Madame Boss, dépêche-toi!
Missus Boss, I sing you to me.
Madame Boss, je te chanterai pour moi.
Not enough for Boss and the missus.
Ce n'est pas assez pour le patron et sa maîtresse.
- The boss, the missus.
- La chef, la petite dame.
Boss, I just found out old man Whitewood collapsed... and the missus stuck him in that back bedroom.
Alors là, j'en sais rien. Aucune idée.
Missus Boss, don't let them take me away!
Ne les laisse pas m'emmener!
Missus Boss.
Madame Boss...
boss 7793
bossy 31
bosses 17
bosse 27
boss lady 29
bossman 18
boss man 80
boss dragon 18
missus 181
missus birling 19
bossy 31
bosses 17
bosse 27
boss lady 29
bossman 18
boss man 80
boss dragon 18
missus 181
missus birling 19