Morgan tradutor Francês
7,372 parallel translation
Well, he has, like, horns on his head, and the other dude is just like Morgan Freeman...
Ben, il a, genre, des cornes sur la tête, et l'autre mec est juste comme Morgan Freeman...
- Actually, let's kick it with Morgan Freeman.
- En fait, éclatons-nous avec Morgan Freeman.
" Dear Andy, my name is Morgan Tookers.
" Cher Morgan, Je m'appelle Morgan Tokers.
Love, Morgan. "
Amour. Morgan. "
Why? Okay, I'll be honest with you, Morgan.
Je vais être honnête avec toi, Morgan.
Morgan, you can't tell her.
Tu ne peux pas lui dire.
Morgan, if you promise not to tell Mindy, I think I can help you out with this.
Si tu promets de ne rien dire à Mindy, je pense que je peux t'aider avec tout ça.
Look, when I told you not to date Morgan, I was projecting on you, Tamra, because of my feelings for Dr. Lahiri.
Écoute, quand je t'ai dis de ne pas sortir avec Morgan, je me projetais sur toi, Tamra, à cause de mes sentiments pour le Dr.
Morgan... he's a huge time-suck.
- Morgan, c'est une vraie perte de temps ce mec.
Yes, Morgan, I know that Katy Perry tickets are hard to get, but I will pay you double if you watch Noah on Friday night.
Je sais que c'est difficile de trouver de billets pour Katy Perry, mais je te payerais le double si tu gardes Noah vendredi soir.
Oh, Morgan, that's very sweet of you, but maybe someone else would be more of an appropriate choice.
C'est très gentil de ta part, mais peut-être que quelqu'un d'autre serait un meilleur choix.
Morgan wouldn't be sleeping in your apartment.
J'ai tellement l'habitude que tout le monde sache tout de ma vie. Morgan ne dormirait pas dans ton appartement.
Morgan knows my menstrual cycle, and I find it very helpful.
Morgan connait mon cycle menstruel et je trouve ça très utile.
( Morgan ) Dr. L, if those burglars try to break in again, they're toast.
Si ces cambrioleurs essayent de revenir, ils sont grillés.
Morgan, I told you.
Je te l'ai dit.
Peter and Mindy? That's ridiculous, Morgan.
C'est ridicule, Morgan.
No, no, no, no, Morgan. This is a personal matter, not a professional one, okay? It's not our place to interfere.
C'est une affaire privée, pas professionnelle, d'accord?
Did you get rid of Morgan tonight?
Tu t'es débarrassée de Morgan ce soir?
He is, Morgan, because...
Oui, Morgan, car...
( Morgan ) A surprise housewarming party for me?
Une pendaison de crémaillère surprise pour moi?
( Morgan ) Oh, my God, I'm freaking out!
Mon dieu, je flippe!
Morgan, that's very nice.
C'est très gentil.
( Morgan ) No one freak out... Some glass in the food, no big deal.
Personne de panique.Du verre dans la nourriture, c'est pas très grave.
Well, maybe you're right, Morgan.
Peut-être que tu as raison, Morgan.
( Morgan ) No, thank you.
Merci. Je suis désolé.
I think Mindy and I really just need to unwind and relax, so if everyone could leave and give us our privacy... Morgan.
Je pense que Mindy et moi avons juste besoin de nous détendre et de nous relaxer, alors si tout le monde pouvait partir et nous laisser seul...
( Morgan ) I'm gonna go too.
Je vais y aller.
I always thought spotted dick had something to do with Morgan Freeman.
J'ai toujours cru que "pudding tacheté" désignait Morgan Freeman.
Morgan, see who Helen Mitchell had contact with in the 24 hours before she died.
Morgan, va voir avec qui Helen Mitchell a été en contact pendant les 24h avant sa mort.
Send Morgan the work address.
Envoie l'adresse de travail à Morgan.
Morgan, you and Reid talk to anyone working the streets last night and see if they saw something useful.
Morgan, toi et Reid irez parler à tout ceux qui travaillaient dans les rues la nuit dernière et voyez s'ils ont vu quelque chose d'utile.
We'll have agent Morgan and the deputies start at his house.
L'agent Morgan et les adjoints vont aller chez lui.
You all can see agent Morgan now.
Vous pouvez aller voir l'agent Morgan.
Hey, Morgan. Is everyone ok?
Tout le monde va bien?
- Yes. - He works for Morgan family?
Il travaille pour la famille Morgan?
All right, I want you to find where Zane Morgan is.
Très bien, je veux que vous trouviez où est Zane Morgan.
We're sitting on the dry dock, Jodi Morgan's house, and the apartment he's renting.
On surveille l'entrepôt, la maison de Jodi Morgan, et l'appartement qu'il loue.
Where the hell is Zane Morgan?
Où est Zane Morgan, bordel?
Zane Morgan.
Zane Morgan.
Morgan! Yes, my queen?
Oui, ma reine?
Oh! Nurse Morgan's in here.
L'infirmier Morgan est là.
Oh, my God! Morgan, what are you doing here?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Not with Morgan!
Pas avec Morgan!
Thank you, Morgan.
Merci, Morgan.
It's a Morgan silver dollar.
C'est un dollar en argent Morgan.
"Morgan" starts with "M."
"Morgan" commence par un "M".
It is not lap-band surgery, Morgan.
Ce n'est pas une chirurgie pour un anneau gastrique, Morgan.
Morgan, how did you even know where I was?
Comment peux-tu savoir où j'étais?
You can scold Morgan.
Tu peux crier Morgan.
Think of the life you and Morgan can have, do it for them.
Pense à la vie que tu peux avoir avec Morgan. Fais-le pour eux.
- Oh, come on, Renata!
- Allons, Renata! - Tais-toi, Morgan.