Mr hogan tradutor Francês
66 parallel translation
You've been a wonderful friend, Mr Hogan.
Vous avez été un ami merveilleux.
- Mr Hogan. - Hmm?
M. Hogan.
You're a real gentleman, Mr Hogan.
Vous êtes un gentleman, M. Hogan.
It was a miracle you found me when you did, Mr Hogan.
C'était un miracle que vous m'ayez rencontrée, M.Hogan.
Good night, Mr Hogan.
Bonne nuit, M. Hogan.
- Please, Mr Hogan.
- Je vous en prie, M. Hogan.
You see, Mr Hogan, what a little prayer can do?
Vous voyez ce que peut faire une prière?
Please, Mr Hogan, looking down from heights frightens me.
S'il vous plaît. J'ai le vertige.
Oh, no apology is necessary, Mr Hogan.
Ce n'est pas nécessaire, M. Hogan.
Please, Mr Hogan.
S'il vous plaît, M.Hogan.
Mr Hogan... Mr Hogan, remember the train? The train with the French supplies.
Vous devez faire exploser le train avec le ravitaillement français.
- Oh, no, oh no, Mr Hogan. No.
- Oh, non, M. Hogan.
Mr Hogan, you should be happy you're still alive.
M. Hogan, vous devriez être heureux d'être en vie.
- Hello, Mr Hogan.
- Bonjour, M. Hogan.
Mr Hogan, I've come up with a little mantra for you.
M. Hogan, je vous ai trouvé un mantra.
- Mr Hogan, what the hell?
- Quoi encore?
- Will you lay off Mr Hogan?
- Laisse M. Hogan.
Mr. Hogan!
Monsieur Hogan!
Mr. Hogan, sir.
- M. Hogan, Monsieur.
- Yes, Mr Hogan? I just want you to witness this.
Vous servirez de témoin.
Mr. Hogan, that's our employer he regards this as a debt of honor. - Yeah.
M. Hogan, notre patron, tient une dette d'honneur pour sacrée.
We wasn't there. Of course, we got Mr. Hogan's word for it.
On n'était pas là, mais M. Hogan nous l'a dit.
Yeah, I would like to converse with Mr. Hogan.
Je voudrais converser avec M. Hogan.
- Mr. Hogan wouldn't stand for it.
M. Hogan n'acceptera jamais.
- No. Well, look, it's very important I should speak to Mr. Hogan.
C'est important, je dois parler à M. Hogan.
- Poor Mr. Hogan.
Pauvre M. Hogan.
And so is Mr. Hogan.
Ainsi que M. Hogan.
- Mr. Hogan, my landlord.
- M. Hogan, mon propriétaire.
- Thank you very much, Mr. Hogan.
- Merci beaucoup.
Mr. Hogan, sir.
M. Hogan.
Well, how do you do, Mr. Hogan?
Enchantée, M. Hogan.
But not "Mr. Hogan," just Hogan.
Pas de "monsieur".
- Mr. Hogan, please don't spoil everything.
- M. Hogan, soyez gentil.
Well, thank you very much, Mr. Hogan.
Merci infiniment, M. Hogan.
Thanks again, Mr. Hogan, for every...
Merci, M. Hogan, pour tout...
- She works for Mr. Hogan.
- Elle travaille pour M. Hogan.
Honey, I want you to meet our landlord, Mr. Hogan.
Voici notre propriétaire, M. Hogan.
Mr. Hogan!
M. Hogan!
I'll get rid of her, Mr. Hogan. I don't know what you're talking about.
Oui, mais je comprends rien.
I want you to meet my landlord, Mr. Hogan.
Voici mon propriétaire, M. Hogan.
I'm sorry, Mr. Hogan.
Navré, M. Hogan.
- Mr. Hogan, there is something I'd like to talk to you about...
- Je voudrais vous parler...
It may be, Mr. Hogan, but that ice could crush this hull like a matchbox.
De tels blocs de glace peuvent broyer la coque d'un navire.
No offence, Mr. Kendall, but healthy people don't end up at Hogan.
M. Kendall, les personnes en bonne santé ne vont pas à Hogan.
Mr. Cook, why are you so certain that Dr. Hogan committed malpractice?
Pourquoi êtes-vous si sûr que le Dr Hogan est coupable de faute professionnelle?
Gather them up, Mr. Hogan.
Ramassez-les.
Mr. Hogan, could you please help Neelix out for a minute?
M. Hogan, pouvez-vous aider Neelix une minute?
Mr. Hogan, I need your help over here.
- M. Hogan, j'ai besoin de votre aide. Merci.
Mr. Hogan was helping me, and he detected them.
En m'aidant, M. Hogan les a repérées.
Today we'll be cooking with Colonel Hogan himself, Mr. Bob Crane!
Aujourd'hui, nous allons cuisiner avec le colonel Hogan, M. Bob Crane!
Mr Hogan.
- M. Hogan.