Mrs mills tradutor Francês
49 parallel translation
Do let me help you, Mrs Mills.
Laissez-moi vous aider, Mme Mills.
I was just explaining to Mrs Mills about the council's new laundry service.
J'expliquais à Mrs Mills le nouveau service de blanchisserie.
May I put your husband down for it, Mrs Mills?
Puis je y inscrire votre mari, Mme Mills?
So sorry to have disturbed you, Mrs Mills.
Désolée de vous avoir déranger, Mme Mills.
And Mrs Mills may be frail, but her pride's strong.
Et Mme Mills est peut être fragile, mais elle est fière.
I know he and Mrs Mills are on their own a good deal.
Je sais que lui et Mme Mills se sentent seuls.
I couldn't sleep last night for worrying about how I'd rather put my foot in it with Mr and Mrs Mills.
Je ne pouvais pas dormir la nuit dernière à cause de la façon dont je m'y suis prise avec les Mills.
We'll do our best, Mrs Mills.
Nous ferons de notre mieux, Mme Mills.
Oh! Oh, let me help, Mrs Mills.
Laissez moi vous aider, Mme Mills.
Oh, Mrs Mills... that's why you buy the napkins?
Oh, Mme Mills... C'est pour cela que vous achetez des serviettes?
I'm sorry, Mrs Mills, but this can't pass and you'll not dissuade me.
Désolée, je ne peux pas laisser passer ça, et vous ne m'en dissuaderez pas.
Please, Mrs Mills... let me help you.
S'il vous plait, Mme Mills... laissez moi vous aider.
Oh, Mrs Mills... ~ There are dressings in the tin...
Mme Mills... - Il y a des pansements... - Mais il sont pour Tommy.
It's a nasty lesion, Mrs Mills.
C'est une vilaine plaie, Mme Mills.
I hear you've been rather prodded and poked today, Mrs Mills.
J'entends que vous avez été un peu malmenée aujourd'hui, Mme Mills.
I'm sorry, Mrs Mills, but you are.
Je suis désolée, Mme Mills, c'est le cas.
I'm afraid it has revealed... a cancer beneath your skin, Mrs Mills.
Je crains de devoir vous dire... que vous avez un cancer, Mme Mills.
We'd want to bring Mrs Mills in quickly.
Nous voudrions programmer Mme Mills assez vite.
You'll have less pain and more time, Mrs Mills.
Vous aurez moins de douleur et plus de temps, Mme Mills.
Do you need to sit down, Mrs Mills?
Voulez vous vous assoir, Mme Mills?
Think only of getting well, Mrs Mills.
Pensez seulement à aller mieux, Mme Mills.
We're to look after you until Mrs Mills can.
Nous nous occuperons de vous jusqu'à ce que Mme Mills le puisse.
Mrs. Mills had a new baby.
Mlle Mills a accouché.
Are you Mr. and Mrs. Mills?
Êtes-vous M. et Mme Mills?
- My parents, Mr. And Mrs. Mills.
- Mes parents, M. Et Mme Mills.
- This is Mrs. Mills.
- Voici Mme Mills.
This is Mrs. Mills. lgnore my husband on anything but science.
Ici Mme Mills. N'écoutez pas mon mari.
The woman, Mrs Sadie Millstein, is a widow... and the mother of Sheldon Mills, an attorney with the New York firm of Bates, Phillips, Tunny and Mills.
La femme, Mme Sadie Millstein, est la mère de Sheldon Mills, un avoué du cabinet new-yorkais Bates, Phillips, Tunnyand Mills.
Little is know of Sheldon Mills, except for the fact that he changed his name and was a bed-wetter. - Apparently, Mrs- -
On sait peu de chose de Mills si ce n'est qu'il a changé de nom et qu'il faisait pipi au lit...
As a lay person, how would you describe Mrs. Mills'behavior?
En termes profanes, décrivez la conduite de Mme Mills.
Mrs. Mills'state of mind is not relevant.
Son état d'esprit est hors de propos.
So, Mrs. Mills, you knew your husband was unfaithful.
Vous saviez que votre mari...
Mrs. Mills, you and the Girl will sleep in the attic room upstairs...
La jeune fille et vous dormirez dans la mansarde
Mrs. Mills, tomorrow I'll leave a set of keys in your charge.
Mills, demain, je vous confierai un trousseau de clés
My name's Mrs. Mills, but you can call me Bertha if you like.
Mills mais appelez-moi Bertha si vous voulez.
Mrs. Mills, our father is fighting in a war in France, you know.
Notre père fait la guerre en France La guerre mondiale
Mrs. Mills, would you come outside a moment, I'd like a word with you.
Suivez-moi dehors J'ai à vous parler
Mrs. Mills, close all the curtains.
Fermez les rideaux
Mrs. Mills, it's cold.
Il fait froid.
Mrs. Mills... this is my husband.
Je vous présente mon mari
Mrs. Mills, please don't tell mummy we've run away.
Dites pas à maman qu'on s'est enfuis
BOB : The sooner you help us, Mrs. Mills, the sooner you can return home.
Plus vite vous collaborerez, Mme Mills, plus vite vous rentrerez chez vous.
Margaret, you must visit Marlborough Mills ask Ms. Thornton and to thank Mr. Thornton for this wonderful gift.
Margaret, tu dois aller rendre visite à Marlborough Mills et demander à voir Mrs Thornton et remercier Mr Thornton pour ce présent si raffiné.
Mr. And Mrs. Mills, this is Captain Cragen, A.D.A. Novak.
Mr et Mme Mills, voici le capitaine Cragen, la substitut du procureur Novak.
Mrs. Mills.
Madame Mills.
What should I do with you, Mrs. Mills?
Que dois-je faire de vous, Madame Mills?
Mrs. Mills, you're a good mother... and a brave woman.
Madame Mills, vous êtes une bonne mère, et une femme courageuse.
Hey, Mrs. Mills.
Madame Mills.
Julia Mills, meet my better half Mrs. Helen Smith.
Julia Mills, je vous présente ma moitié, Mme Helen Smith.