Mt tradutor Francês
581 parallel translation
And that setting is of Mt. Olympus, the abode of the gods.
C'est le décor du mont Olympe, le foyer des dieux.
For us they have built Mt. Fuji that towers for eternity.
Ils ont construit le mont Fuji, qui domine pour l'éternité...
There's Mt. Mariveles ahead.
On voit le Mont Mariveles.
- That is Mt. Mariveles, isn't it?
- C'est le Mont Mariveles, n'est-ce pas?
Mt poor Francesca...
Ma pauvre Francesca.
Ah, Mt. Asama looks grand whenever you see it.
Ah, comme il est beau, ce mont Asama!
On this clear and sunny day... of autumn, I am happy to enjoy with you a performance of this work of art. Also, it is a great delight to have Mt.
En cette magnifique journée d'automne, nous allons tous ensemble savourer cette œuvre d'art, et partager ce plaisir raffiné, de grand cœur avec celui que nous vénérons infiniment, le mont Asama qui veille sur nous.
Mt. Asama is my witness.
Le mont Asama est témoin.
Yes. I'll even treat you to my song about Mt. Asama.
Je vous ferai entendre un de mes poèmes au mont Asama.
I had torn mt blanket to shreds, and pretending to hang : : : Waited for opportunitt to knock :
J'ai déchiré mon drap en lanières, et, simulant un suicide, j'ai attendu qu'une opportunité se présente.
And I would have wagered mt scalp : : : That the onlt feathers thet had were stuck in their hair :
Et j'aurais parié mon scalp que leurs rares plumes étaient fichées sur leurs têtes.
But mt mermaids were sht :
Mais mes sirènes étaient timides.
But I must confess, I never imagined : : : That a chance meeting with an Indian princess : : : Would not onlt change the entire course of mt life : : :
Mais je l'avoue, je n'imaginais pas qu'une rencontre avec une princesse indienne allait non seulement changer ma vie, mais aussi décider du sort de la Virginie.
Evert time I saw her with Rolfe : : : Mt Jealoust rose :
Chaque fois que je la voyais avec Rolfe, ma jalousie augmentait.
Ritsurin Park is located at the eastern foot of Mt Shiun south of Takamatsu City
Le parc Ritsurin se trouve au pied du Mont Shiun, au sud de Takamatsu.
The most recent finding was about four days ago near Mt. Wilson in California.
La dernière en Californie, près du Mont Wilson.
"Old as I am, I regret never climbing Mt Fuji"
"Mon front blanchit, sans que j'aie gravi le Fuji"
- From Mt Nokogiri?
- Il est venu de la montagne Nokogiri?
Tell me, is it true that there's still a stone quarry on Mt Nokogiri?
Dites-moi, c'est vrai qu'il y a toujours une carrière au mont Nokogiri?
That awful little man from Mt Nokogiri I heard he swindled her out of 50,000 yen!
Cet horrible petit bonhomme du mont Nokogiri... J'ai entendu dire qu'il lui a soutiré 50 000 yens!
I found it at Mt.
Elle vient du Mont Suribachi, du fief AKIZUKI...
It's near Mt. Rushmore.
C'est près du Mont Rushmore.
I've seen Mt. Rushmore.
Je connais le Mont Rushmore.
What's all this got to do with Mt. Rushmore?
Et le Mont Rushmore intervient là-dedans?
... shot Mr. Kaplan twice in full view of horrified men, women and children who had come to the park to see the famed Mt. Rushmore monument.
Elle a tiré deux fois sur M. Kaplan devant l'assistance horrifiée, venue admirer le Mont Rushmore.
Chris Swenson, a busboy in the Mt. Rushmore cafeteria stated that he heard voices raised in- -
Chris Swanson, employé de la cafétéria, entendit des éclats de voix...
USN SEA TIGER CAPTAIN'S JOURNAL 10 December, 1941.
Journal de bord du Sea Tiger Commandant MT Sherman 10 décembre 1941.
It's about the Command Fencing Competition at Mt. Mitaki.
Cela concerne le tournoi du mont Mitake.
The Mount Mitaki.... Mt.
Le mont Mitaki...
Once I climbed up Mt. Perrusa to be the lookout.
J'ai même fait le guet sur le mont Perrusa.
Mr. Kusumi, a Mu troop has appeared on Mt.
Mr. Kusumi, un commando Mu est apparu au sommet du Mont Mihara!
You were at a house with a view of the sea and Mt. Fuji?
As-tu vu le Fuji et la mer?
They covered his face with gauze soaked in ether. He went to a house with a view of Mt. Fuji and the sea.
Le ravisseur l'a endormi avec de l'éther avant qu'il ne puisse voir le mont Fuji ou la mer.
The boy mentioned Mt. Fuji and the sea. Any leads?
Que donnent le Fuji et la mer mentionnés par le petit?
No, they were some of Chuji Kunisada's men, holed up on Mt. Akagi.
Ce sont des hommes du bandit Kunisada Chuji.
If you go down this mountain, you'll come to Mizorogi. That puts you at the foot of Mt. Akagi.
Après ce col, c'est Mizorogi, l'entrée de la montagne Akagi.
But since I am blind, I have no way of telling where Mizorogi is or where Mt.
Mais, vous savez, comme je suis aveugle, je ne fais pas la différence entre Mizorogi et la montagne Akagi.
If this blind bastard was headed up Mt.
Cet aveugle qui va au mont Akagi...
Chuji talked big about protecting the farmers and commoners, but defying the magistrate landed him on Mt. Akagi, where he'll starve to death.
Arrêter Chuji, qui se targue de défendre les paysans contre l'autorité et qui s'est réfugié sur le mont Akagi.
They said they owed it all to you that they got down safely from Mt.
Ils disent que c'est grâce à toi qu'ils ont pu quitter à temps la montagne.
Maybe one time I would have had the sense but er mt er no, it's like being dead, sir.
J'aurais peut-être pu en avoir un. Mais plus maintenant. C'est comme si j'étais mort.
I'm afraid he's had his mt.
C'est fichu pour lui.
The Emperor's escaped to Mt.Yoshino.
L'Empereur a fui au mont Yoshino.
Kusunoki fights for the Emperor at Mt.Yoshino...
Kusunoki combat pour celui du mont Yoshino,
There's one coming that looks like Mt. Everest.
En voilà un gros comme l'Everest.
I believe he will stop next at some place half-way up Mt. Fuji.
Je crois que son prochain arrêt est quelque part à mi-chemin du Mont Fuji.
- No. Judging from his former movements, Mt.
Il ne pouvait pas le faire aussi rapidement.
I'll cut my hair myself, as if I were entering Mt.
Tu es folle! Tout le monde verra.
You really found it at Mt.
Tu l'as bien ramassé sur le Mont Suribachi?
Go to Mt.
Il est temps que tu passes de l'autre côté.
Places with a view of Mt.
Entre la mer et le mont Fuji, seules 4 villes sont reliées au standard de Yokohama.