English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ M ] / Much obliged

Much obliged tradutor Francês

544 parallel translation
- Much obliged for the compliment.
- Merci du compliment.
I'm ever so much obliged to you, Mr. Hammer.
Je vous remercie infiniment.
- Much obliged.
- Je vous remercie.
And whatever the French is for "Try and get me there alive." I can't tell you how much obliged I am to you, Mr. Trevor.
L'hôtel Henri Quatre. Et arrangez-vous pour que j'arrive en un seul morceau. Je ne peux vous dire à quel point je vous suis reconnaissant, M. Trevor.
Much obliged.
Merci beaucoup.
Oh, very much obliged, I'm sure.
merci, très reconnaissants! très bien!
- Oh, much obliged, Mike. Thanks!
- Oh, merci beaucoup Mike.
Much obliged to you.
Merci. Tout à votre service.
I'm much obliged but I don't know if I ought to be congratulated or not.
Três obligée, mais j'ignore si je mérite des félicitations.
─ Much obliged.
C "est trop d" honneur.
Much obliged, Major Winston.
Servez-vous. Merci beaucoup, adjudant Winston.
Much obliged for the sugar.
Merci pour le blé.
Well, I'm much obliged to you.
Je vous suis très reconnaissant.
I'd be very much obliged if you kept my nose out of your affairs.
Merci de ne pas mettre mon nez dans tes affaires.
Much obliged, Charlie.
Je te remercie, Charley.
All right, Mickey, much obliged.
Très bien, Mickey, merci bien.
I'm much obliged to you for returning my overcoat.
Je te remercie de m'avoir rendu mon manteau.
- I can't tell you how much obliged I am.
- Je vous suis très reconnaissant.
Much obliged.
Je vous suis redevable.
Much obliged to you, Peggotty.
Merci mille fois, Peggotty.
I'm ever so much obliged to you.
Je suis votre débiteur.
I'm very much obliged to you, gentlemen.
Je vous suis très reconnaissant, messieurs.
- Much obliged.
- Merci.
If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow.
Si vous permettez... Je vous suis très reconnaissant mais je préfère aller voir demain.
But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday.
Mais je vous suis très obligés d'être venus.
I'd be much obliged if you'd just... ... kill me.
Je vous serais très obligé si... vous pouviez me tuer.
- Much obliged, sir.
Merci beaucoup.
Oh, I'm very much obliged. Yes, thank you.
Je te suis très reconnaissant, merci.
I'm much obliged.
- Je suis très reconnaissant.
Much obliged for the butter.
Merci encore pour le beurre.
I'm much obliged to you.
Je vous remercie.
Hey, Miss - I'm much obliged to you for using my stage box as a bed-chamber.
Mademoiselle, flatté que ma loge vous serve de chambre.
Much obliged.
Merci infiniment.
Much obliged!
Je vous suis très reconnaissant.
We've been getting on good for a while, and we're certainly much obliged.
Nous allons au mieux, et nous Vous en sommes plus que reconnaissants.
Much obliged. You're welcome.
Merci beaucoup!
I'm much obliged for all you've done, Will.
Je te remercie pour tout.
Oh, much obliged.
Je vous en suis reconnaissant.
Much obliged. Hope you have a nice trip.
Faites bon voyage.
Understand? - OK, Cap. Much obliged.
Entendu capitaine, merci.
I'm much obliged to you, Oddly, but I...
- Je vous remercie mais...
Much obliged, ma'am.
Merci, madame.
I'm very much obliged to you.
Je vous suis très reconnaissant.
- I'm very much obliged, Morgan.
- Je vous suis très reconnaissant, Morgan.
Miss... Miss Gracie, I'd sure be much obliged if I could have a cup of water.
Mlle Gracie, je peux avoir un verre d'eau?
Well, I'm much obliged to you, Major Buxton and Captain Danforth.
Je vous remercie, mon commandant, mon capitaine.
I'm much obliged.
Merci, maman.
I'm much obliged. I hope you like it.
Je vous en suis reconnaissant.
- Thanks, and will you? Will you tell Her Highness I'm very much obliged?
Vous remercierez Son Altesse de ma part.
You were perfectly right, and I'm much obliged to you. It may sound silly but..
C'était très bien.
Much obliged, major.
Merci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]