Munch tradutor Francês
803 parallel translation
I could munch your good dry oats.
Je mâcherais bien de votre bonne avoine bien séche.
But, Pa, I love Henry Munch!
Mais papa, j'aime Henri Munch!
Munch is a no-account bus driver!
- Un pauvre conducteur de bus!
Munch?
Munch?
Munch.
- Munch.
No, this is Mr. Henry Munch.
- Non, c'est M. Henri Munch.
Oh, Mr. Munch, Mr. Ingleborg personally welcomes...
Oh, M. Munch, M. Ingleborg vous accueille personnellement...
Mr. Munch is Mrs. Kidley's fiance.
M. Munch est le fiancé de Mme Kidley.
Here, boy. I want you to take this to Mr. Henry Munch.
Tiens, je voudrais que tu amènes ça à Henri Munch.
Squat and munch on a sparerib.
Sers-toi si tu as faim.
While I sit in my slippers And munch a piece of fruit
Je mettrai mes chaussons Et mangerai des fruits
Where's the food, or do we munch seaweed to keep in the spirit?
Il y a à manger ou faut-il mâcher des algues?
She can even munch on pinecones or roasted beans, can't she? "
Des pommes de pin ou des pois musiciens, y a point de restant!
I don't drink anymore. I munch candy.
- Je ne bois plus, je croque des bonbons.
Got anything to munch on? Sure.
T'aurais pas un truc à grignoter?
Have something to munch on.
Grignote quelque chose.
Love to munch when the stove's all smudged?
Tu aimes manger? Et les cendres qui va les nettoyer?
Or marshmallow mouthful you munch
Une bouchée à la guimauve Qui se laisse croquer
In the diaries, which he is to write later in his life Edvard Munch often refers to himself in the third person using the names "Brandt", "Nanssen"
Dans ses carnets, utilisés pour l'ensemble des dialogues et commentaires de ce film, Munch parle de lui à la 3e personne, employant tour à tour les noms "Brandt", "Nansen"
The death of Laura Cathrine Bjolstad, mother of Edvard Munch occurred in 1868, following a pulmonary haemorrhage,
Laura Cathrine Bjlstad, mère d'Edvard Munch, meurt en 1868 d'une hémorragie pulmonaire.
In 1845, Edvard Munch's grandfather became insane from a disease of the spinal cord,
En 1845, le grand-père d'Edvard Munch sombre dans la folie, à cause d'une maladie de la moelle épinière.
Mama's full name was Laura Cathrine Munch.
Maman s'appelait Laure Cathrine Munch.
The Munch family, following the medical practice of the father have moved from one crowded house to another in the poorer districts of Kristiania,
La famille Munch, au gré des postes de médecin obtenus par le père, déménage d'une maison exiguë à l'autre, à travers les quartiers défavorisés de Kristiania.
Edvard Munch began painting in 1879,
Edvard Munch se met à la peinture en 1879.
Peter Andreas Munch, studying to be a doctor and Inger Munch, younger sister of Edvard,
Peter Andreas Munch, qui suit des études de médecine, et Inger Munch, soeur cadette d'Edvard.
When Edvard Munch tells Jaeger of his repeated quarrels with his father
Quand Edvard Munch parle à Jaeger de ses disputes répétées avec son père,
In many of Munch's family studies the faces are turned to the side,
Dans nombre de ses portraits de famille, les visages sont de profil.
Munch is to say later of his father.
Munch dira plus tard de son père :
Using his reflection in a mirror 4 years ago Edvard Munch painted the first of his self-portraits,
A partir de son reflet dans un miroir, quatre ans plus tôt, Edvard Munch peignit son premier autoportrait.
For Edvard Munch the artistic problem lies deeper, somehow to express the tension growing in himself and in his family,
Pour Edvard Munch, la problématique artistique est plus profonde : comment exprimer la tension qui monte en lui et au sein de sa famille. cut6
The Christian names of the woman sitting to the right of Edvard Munch are Andrea Fredrikke Emilie,
Le nom de baptême de la femme assise à la droite d'Edvard Munch est Andrea Fredrikke Emilie.
He urges Edvard Munch to express himself in his work with the same total frankness,
Il encourage vivement Edvard Munch à s'exprimer dans ses oeuvres avec la même franchise absolue.
Hans Jaeger has told Munch that the human function of sex is the most important single process known to man,
Hans Jaeger explique à Munch que la sexualité représente le processus le plus important chez l'être humain.
Edvard Munch is a talented young painter.
Edvard Munch est un jeune peintre très talentueux.
In 1884 Edvard Munch paints this study of a servant girl partly dressed, seated on the edge of a rumpled bed,
En 1884, Edvard Munch peint cette étude d'une domestique, partiellement vêtue, assise sur le bord d'un lit aux draps froissés.
There is a sense of softness what Munch is to call later his "nervous dissolving treatment of colour,"
On éprouve un sentiment de douceur, ce que Munch appellera plus tard son "emploi nerveux et dissolvant de la couleur". cut10
Amongst the colleagues of Edvard Munch... are Carl Nordberg...
Parmi les collègues d'Edvard Munch, l'on trouve Carl Nordberg,
In 1884, Edvard Munch begins work on a canvas of his younger sister a portrait that illuminates her face and her hands,
En 1884, Edvard Munch commence une toile représentant sa soeur cadette, un portrait qui illumine son visage et ses mains.
The near-death of 13 year-old Edvard Munch from a pulmonary haemorrhage took place on Christmas Day, 1875,
Edvard Munch manque de mourir à 13 ans, d'une hémorragie pulmonaire, en 1875, le jour de noël.
Munch's family is puritan.
Munch vient d'une famille très puritaine.
When Edvard Munch first shows his completed painting, Inger in Black the conservative press in Kristiania refer to...
Quand Edvard Munch montre pour la première fois son tableau achevé, "Inger en noir", la presse conservatrice de Kristiania parle d'un " portrait d'une laideur presque effrayante
In May 1885, Edvard Munch visits Paris,
En mai 1885, Edvard Munch visite Paris.
Three weeks later, Munch returns to Norway and shortly afterwards takes a boat with his family down the Kristiania fjord to the little village of Borre,
Trois semaines plus tard, Munch rentre en Norvège et peu de temps après, prend un bateau avec sa famille pour descendre le fjord de Kristiania jusqu'au petit village de Borre.
In his diaries, Edvard Munch refers to this woman as "Mrs Heiberg",
Dans ses carnets, Edvard Munch appelle cette femme "Madame Heiberg".
Later in his life, Edvard Munch is to express a deep disillusionment that all his father could do, as a doctor for his dying mother and his dying sister and for himself
Plus tard dans sa vie, Edvard Munch exprimera une grande désillusion. Tout ce que son père médecin avait pu faire, pour sa mère et sa soeur mourantes et pour lui,
Edvard Munch pays his first social call on the home of Mrs Heiberg,
Munch tente sa première visite de courtoisie au domicile de Mme Heiberg.
Edvard Munch begins work on a canvas measuring 119, 5 cm by 118, 5 cm, The death of his sister Sophie,
Edvard Munch se lance dans une toile mesurant 119,5 centimètres sur 118,5 centimètres, représentant la mort de sa soeur Sophie.
Munch now begins to add layer upon layer of texture with brush, palette knife and even kitchen blade,
Munch se met à appliquer la peinture en couches superposées, au pinceau, au canif à palette, voire au couteau de cuisine.
Munch writes in his diary :
Munch écrit dans ses carnets :
Munch writes in his diaries of making appointments to meet Mrs Heiberg on the Karl Johan only to have her pass him by with her husband or a friend on her arm,
Dans ses carnets, Munch parle de rendez-vous pris avec Mme Heiberg rue Karl Johan, où elle ne fait que le croiser au bras de son mari ou d'un ami.
Exactly who began to break the appointments first is not known but Munch writes of retaliating by ignoring Mrs Heiberg when they next meet,
Nul ne sait qui le premier se mit à manquer les rendez-vous, mais Munch parle de représailles en ignorant Mme Heiberg lors de leur rencontre suivante.