My associate tradutor Francês
752 parallel translation
Let me introduce you to my associate, Dr. Watson.
- Mon associé, le Dr Watson.
He's my associate.
C'est mon associé.
This is Mr. Medford, Tarzan. - He's my associate on this expedition.
Voici M. Medford... mon associé dans cette expédition.
This is my associate Doctor Watson.
Le Dr Watson. - Enchanté.
You know my associate Mr. Sealy, dear. He ´ s arranged for your jail pass.
Mon associé, M. Sealy, t'a obtenu un laissez-passer pour la prison.
If he doesn't like me, maybe he'll like my associate.
- Parlez pour vous. De la roture!
My associate here said you'd taken up dresses, so I had to see for myself.
Mon collègue m'a dit t'avoir vue en robe. C'était immanquable.
Our friend Vesuvius is my collaborator and my associate.
Ce Vésuve est mon collaborateur, mon associé.
My associate will be here.
Mon partenaire va arriver.
My associate, Monsieur Erique.
Mon associé, Monsieur Erique.
My associate, Jacquot.
Mon associé, Jacquot.
My associate and I came upon this patrol car. There has been an accident.
Mon collègue et moi avons découvert cette voiture accidentée.
My Cohen is my associate. He's occupied.
Mon associé, M. Cohen, est occupé.
- About... my associate...
- À... mon associée...
My associate, Ms. Roxie Ames she's decided to take her talents elsewhere.
Ma partenaire, Mlle Roxie Ames, a décidé d'exercer ses talents ailleurs.
Joe, I'd like you to meet my associate, Darrin Stephens.
Joe, je vous présente mon associé, Darrin Stephens.
This is my associate Darrin Stephens. Mr. Romani.
Voici mon associé, Darrin Stephens, M. Romani.
This is my associate, Mr. Bloom.
Voici mon associé, M. Bloom.
Barkeep! Another drink for myself my associate, Mr. Bloom... And don't forget our good-natured inebriate over here.
Un autre verre pour moi-même, mon associé M. Bloom et notre ivrogne au naturel aimable.
Herr Belzig, may I introduce my associate Comrade Pruss.
Herr Belzig, mon associée, la camarade Pruss.
My associate will be at your hotel in half an hour.
Mon associé sera à votre hôtel dans une demi-heure.
My associate prefers to present his proposition to you personally.
Mon associé préfère vous présenter personnellement sa proposition.
Mrs. Sebastian, Mr. Traynor, may I present my associate Darrin Stephens.
Mme Sebastian, M. Traynor, je vous présente mon associé Darrin Stephens.
But I sense in my associate a certain reluctance for this entire enterprise.
Mais je sens chez mon associé une certaine réticence à ce projet.
... aspects of the Algernon-Gordon effect... which my associate will cover.
... des aspects de l'effet Algernon-Gordon dont mon collègue va vous parler.
I think I got my associate professorship. Me. Imagine.
J'ai mon diplôme de professeur adjoint.
I want to talk to my associate.
- Je veux causer à mon associé.
My associate and I were here buying drugs.
Mon associé et moi sommes là pour acheter des médicaments.
I would like to get a message to my associate.
Je peux envoyer un message à mon associé?
I believe you've met my associate, Mr. Potter.
Vous connaissez mon associé, M. Potter.
My associate, Dr Stephanie Branton, and I are ready to answer your questions.
Le docteur Stéphanie Branton et moi sommes prêts à répondre à vos questions.
Hi, my name is Tollin, and my associate, Mr. Brown.
Salut, je m'appelle Tollin, et mon associé, Mr Brown.
I mean, we worked together, but she was much closer to my associate, Dr. Hiedeman.
On travaillait ensemble, mais elle était plus proche de mon associé, le Dr Hiedeman.
My associate, Mr. Lesko, has something to say.
Mon collaborateur, M. Lesko, souhaite vous parler.
I now ask permission to reopen the case for the defense and to associate Stephen Ashe as counsel for my client.
Je demande de pouvoir reconsidérer la défense et d'y associer Me Stephen Ashe.
Meet my business associate Oscar McGuire, known as Happy.
Voici mon associé. Oscar McGuire, dit Happy.
With the permission of the court and of my friends for the defense and their experienced associate brought from the city of New York I'll reverse the usual order of procedure and instead of establishing the crime itself first establish the whereabouts of the accused during the commission thereof.
Avec la permission de la cour, des avocats de la défense, et de ceux venus exprès en renfort depuis New York, j'examinerai tout d'abord, non pas le fait criminel lui-même, mais les alibis invoqués par les accusés.
May I introduce my friend and associate, Dr. Watson? Hello.
Voici mon ami et associé, le Dr Watson.
This is my colleague and associate, Dr. Ilzor zandaab.
Voici mon collègue et associé, le Dr Ilzor Zandaab.
The yacht belongs to my business associate, charming.
Le yacht appartient à mon associé.
A business associate of my mother's.
Un associé de ma mère.
I don't care for my wife to associate with an associate of criminals.
Je ne veux pas que ma femme fraye avec des criminels.
With whom else should I associate... if not with men of my own profession.
Qui d'autre fréquenterais-je, sinon mes congénères?
Well, I must call my business associate. Excuse me.
Je dois appeler mon associé, excusez-moi.
It was sent to my newspaper by a close associate, together with these photographs.
ça a été envoyé à mon journal par un proche collaborateur.
Ulla, I want you to meet my associate and partner Mr. Leo Bloom.
M. Leo Bloom.
He was my father's associate in all that!
- Parce qu'il s'était associé avec mon père! - Quoi donc?
I passed my finals and got a teaching job, and Andreas became an associate professor.
Après mes examens, j'ai obtenu le poste de professeur et Andreas est devenu maître auxiliaire.
- This is my associate.
Mon associé, Mr...
How can a Kandinsky approve of my being insulted ; how can he associate himself with politics that aim at bringing about the possibility of excluding me from my natural sphere of action ; how can he refrain from combating a view of the world whose aim is
Comment un Kandinsky peut-il trouver bon que je sois offensé, comment peut-il prendre part à une politique qui veut créer la possibilité de m'ex clure de mon cercle naturel d'activité, comment peut-il omettre de combattre une vision du monde
My wife and associate, Margaret Anderson and I, have spent the major part of the last 4 years... living with him, feeding him, teaching him.
Mon épouse et associée, Margaret Anderson et moi, y avons passé la plus grande partie des 4 dernières années... vivant avec lui, l'alimentant, lui apprenant.