Nadia tradutor Francês
1,738 parallel translation
Nadia.
Nadia.
Give me that piece of wood So I can push her off. Nadia, help me!
Donne-moi ce bout de bois que je la pousse!
Nadia, pull * all agency data pour on Newhall, to set up perimeters for a sort.
Nadia, sortez tout ce qu'on a sur Newhall pour établir un périmètre.
Get on the phone the white house.
Nadia, appelez la Maison Blanche.
Nadia, tell the President I'm stopping the release.
Nadia, dites au Président que je stoppe le processus.
That is Nadia Yassir from CTU.
Nadia Yassir, CTU.
Nadia...
Nadia...
Nadia, get me the President.
Nadia, appelez-moi le Président.
Thank you, Nadia.
Merci, Nadia.
Nadia, have we heard from any of the secondary teams that were converging on Fayed?
Nadia. A t'on des nouvelles des équipes secondaires qui cherchaient Fayed?
Nadia... if General Habib makes the call, it'll be to Jamal's phone, but the general doesn't speak English.
Nadia... si Général Habib fait l'appel, ça sera vers le téléphone de Jamal, mais le général ne parle pas anglais.
Send them to my system, when Nadia gets me the manifest ;
Envoie ça sur mon disque, quand Nadia m'aura donné le manifeste.
Nadia didn't get you the manifests yet?
Nadia ne t'a pas encore donné le manifeste?
Either give Nadia enough time to finish the work, or give the work to somebody else.
Donnez à Nadia assez de temps pour finir son travail, ou donnez le travail à quelqu'un d'autre.
Because Nadia's of Middle Eastern descent, she's been flagged by Homeland Security.
Parce que Nadia est originaire du Moyen Orient, elle a été repéré par la sécurité territoriale.
Ever since what happened to Nadia, I installed a logging program to track any unauthorized access to my hard drive.
Depuis ce qui s'est passé avec Nadia, j'ai installé un programme de surveillance pour repérer tout accès non autorisé à mon disque dur.
Nadia, Doyle's on line three.
Nadia, Doyle est sur la ligne trois.
- This is Nadia.
- C'est Nadia.
NADIA :
NADIA :
All right, this is going down now, Nadia.
Bon, tout va foirer, Nadia.
Nadia, did you get that?
Nadia, tu as entendu?
DOYLE : All right, this is going down now, Nadia.
Bon, ça va se faire, Nadia.
NADIA : Mike, don't let that happen.
Mike, empêche-le de le faire.
Nadia...
- Nadia...
This is Nadia Yassir.
Ici Nadia Yassir.
Nadia, it's Mike.
Nadia, c'est Mike.
I saw you arguing with Nadia.
Je t'ai vu discuter avec Nadia.
Nadia, the situation has escalated with the Russians.
Nadia, la situation a empiré avec les russes.
Well, that's complicated, Nadia.
Ecoutez, c'est compliqué Nadia.
I'm Nadia Yassir, acting head of CTU.
Je suis Nadia Yassir, je dirige temporairement la CAT.
Nadia, Doyle and Jack just landed.
Nadia, Doyle et Jack viennent d'atterrir.
Clinic, Nadia, exam room six, where Audrey's being treated.
Clinique, Nadia, salle d'examen 6 où Audrey est traitée.
Nadia, I've got Jack.
Nadia, j'ai trouvé Jack.
Nadia, hey, did Audrey speak when he was with her?
Nadia, hé, Audrey a dit quelque chose à son père?
Dammit, Nadia, you have the authority to let me do this.
Je vous en prie. Bon sang, Nadia, vous avez toute autorité pour me laisser faire.
- ( Doyle ) Chloe, put Nadia on.
- Passez-moi Nadia.
- Nadia, I've got something.
- J'ai quelque chose.
This is Nadia.
Ici Nadia Yassir.
Nadia Yassir.
Nadia Yassir.
Nadia Yassir, stand up!
Nadia Yassir, debout.
- Nadia Yassir?
- Nadia Yassir? - Oui.
- Nadia Yassir.
- Nadia Yassir.
NADIA : We just confirmed Marilyn Bauer's intel.
Nous venons de confirmer le renseignement de Marylin Bauer.
Nadia said you were in custody.
Tu n'as pas été arrêté?
Have you spoken to Nadia Yassir?
Tu as parlé à Nadia Yassir?
Nadia, can we tell if he's bluffing?
Est-ce qu'on peut savoir s'il bluffe?
Nadia, once I know the component's real, if I see a chance to get the kid back, I'm gonna take it.
Après avoir vérifié le dispositif, si j'ai une occasion de récupérer le gosse, j'hésiterai pas.
Nadia, I have Karen Hayes on two.
J'ai Karen Hayes sur la 2.
Nadia, what's happening?
Nadia, que se passe-t-il?
What?
- Nadia, aide-moi!
- Nadia, it's Doyle.
- C'est Doyle.