Ned tradutor Francês
3,627 parallel translation
Ned, it's Connie.
C'est Connie.
Ned Oldham is running out of parallel road.
Ned Oldham roule sur la route parallèle.
Drive, Ned!
Fonce Ned!
I knew once we got you up there, we'd do it. I'm Ned Oldham.
Je savais en te voyant arriver que nous y arriverions.
Ned! You!
Ned!
Ned, were you worried?
étiez-vous inquiet?
Thank you very much, Ned. Everybody, this is Ned Oldham.
Merci beaucoup C'était Ned Oldham.
Ladies and gentlemen, this is only the first period. I am predicting that this fucking game becomes an absolute ass-raping that only the likes of fucking Ned Beatty or, potentially, the cast of "Oz" can comprehend.
Mesdames et messieurs, on en est juste à la première période, mais je prédis que cette partie-là va se finir en une ostie d'enculade comme seulement les prisonniers de Bordeaux peuvent se l'imaginer!
Hey, Ned.
Salut, Ned.
Ned.
Ned.
You can always say no, Ned.
Tu peux toujours dire non, Ned.
I need you, Ned, down at King's Landing, not up here where you're no damn use to anybody.
J'ai besoin de toi, Ned, à Port-Réal, pas ici où tu n'es d'aucune utilité.
Damn it, Ned, stand up.
Par pitié, Ned, relève-toi.
And you, you're Ned Stark's bastard, aren't you?
Et toi, tu es le bâtard de Ned Stark, n'est-ce pas?
But he was tough, Ned, a true ranger.
Juste un garçon. Mais c'était un brave, Ned, un vrai patrouilleur.
I remember how scared I was when Ned brought me up here for the first time.
Je me souviens combien j'avais peur la première fois que Ned m'a amenée ici.
Now you want Ned to take the job?
Vous voulez que Ned accepte cette tâche?
Ned Kelly had a peacock.
Ned Kelly avait un paon.
Ned, you always have the most gorgeous rhubarb.
Ned, tes rhubarbes sont splendides.
Listen, Ned... you wouldn't happen to know where I could get some, uh...
Écoute... Tu sais pas où je peux trouver... Tu vois?
Ned, this is Billy.
Ned, je te présente Billy.
Billy, this is...
Billy, voici Ned.
Ned, you had, like, eight months to think about this.
T'avais huit mois pour y réfléchir.
That is so not cool, Ned.
C'est vraiment pas cool.
- Thanks for the tip, Ned.
- Merci du conseil, mec. - Merci, Hauser.
I just thought that it would be, you know, better if Ned were to... earn it himself.
Je pense juste que ça serait mieux si Ned pouvait... le gagner lui-même.
For Ned, yeah, for you.
Dans l'intérêt de Ned.
Thanks, though, Ned.
Mais merci, Ned.
Our door is always open, Ned.
Notre porte est toujours ouverte.
I'm Ned Rochlin.
Je suis Ned Rochlin.
God, Ned just showed up.
Ça alors, voilà Ned.
I hope this is OK, Ned.
J'espère que ça ira.
No, Ned, it's all right.
C'est bon, je comprends.
Ned, what's the laptop doing in his bedroom?
Que fait l'ordi dans sa chambre?
- Yeah, I'll keep that in mind, Ned.
- Je garderai ça en tête.
OK, Ned, you gotta do me a favor.
Ned, tu dois me faire une faveur.
You can introduce yourself, Ned.
Tu peux te présenter, Ned.
I'm Ned.
Je m'appelle Ned.
- OK, Ned. What is biodynamic, exactly?
C'est quoi, le biodynamique?
- Thank you, Ned.
Merci, Ned.
I love you, Ned, bye.
Je t'aime, Ned. À plus tard.
- That was your one responsibility, Ned.
T'avais une seule chose à faire.
Ned, interviewing is an art form.
L'interview est une forme d'art.
- Uncle Ned and I found it on YouTube.
On l'a vu sur YouTube avec Oncle Ned.
What? - Ned's so funny.
Ned est trop marrant.
How's it going, Ned?
Comment va?
- Where, Ned?
Où, Ned?
- That sucks, Ned.
- C'est vraiment nul.
That was funny, Ned.
C'était marrant, Ned.
What about you, Ned?
Et vous, Ned?
You know, Ned...
Tu sais...