Nervous chuckle tradutor Francês
45 parallel translation
It-It didn't belong to her. [Nervous Chuckle]
Il n'était pas à elle.
Uh — [Nervous Chuckle] It's a big misunderstanding.
C'est un malentendu.
No females like you : [Nervous Chuckle]
Elles ont commencé quand l'IOE sondait l'esprit de Buck :
[Nervous Chuckle] What are you doing? We must settle a question :
Permets-moi de m'en occuper :
[Nervous Chuckle]
[Rire nerveux]
Gee, why are you asking me? [NERVOUS CHUCKLE]
Tu me demandes ça à moi?
[NERVOUS CHUCKLE] What's that supposed to mean?
Vous n'avez pas d'amis, hein?
- ( NERVOUS CHUCKLE ) - ( SIGHS ) Those hors d'oeuvres look so great.
- On dirait que tu n'es pas content.
I'm sure I'm gonna be fine. ( NERVOUS CHUCKLE ) I hope.
Je vais être grand-père.
[Nervous Chuckle]
Ce satané engin ne marchera jamais!
[Nervous Chuckle] Uh, hi, Flanders.
Salut, Flanders. Allez, les Wildcats.
[Nervous Chuckle] They also have Memorial Day.
Ils ont aussi le jour du Seigneur.
[Nervous chuckle] NOTHING.
Rien.
[Nervous Chuckle] And you are a--You have a fully functioning, uh- -
Et vous avez un- - qui fonctionne- -
[Nervous Chuckle] Why areyou using oven mitts for a cold sandwich?
Pourquoi tu portes des gants de cuisine pour un sandwich froid?
But please don't take four. [Nervous chuckle]
Mais s'il te plait n'en prends pas quatre.
( Nervous chuckle )
( Rire nerveux )
Seriously, that'd be great. ( Nervous chuckle )
Apparemment, j'embrasse comme dans l'ancien testament,
- Oh. [nervous chuckle ] - [ door closes ] [ up-tempo music]
- Oh ( rire nerveux ) - ( la porte se ferme ) ( musique rythmé )
Um... Not exactly. ( Nervous chuckle )
Pas exactement.
( nervous chuckle ) : Uh, y-yeah, but why are you using it?
Euh, oui, mais pourquoi l'utilises-tu?
( Nervous chuckle ) What should it be trying to convey?
Que devrait-il apporter?
if you have a boat. [nervous chuckle]
- Si tu as un bateau.
- I would really like that. - ( Nervous chuckle )
J'aimerais vraiment ça.
[nervous chuckle]
[rire nerveux]
What? [nervous chuckle] With all due respect- -
Avec tout le respect...
( nervous chuckle )
( Rire nerveux )
[Nervous chuckle] So you're not going to hurt me?
Donc vous n'allez pas me blesser?
Jesus, Dickie. [Nervous chuckle]
Bon sang, Dickie.
[nervous chuckle] No?
Non?
[Nervous Chuckle] I was...
J'étais...
And so romantic, Cluny. ( NERVOUS CHUCKLE )
C'est si romantique.
[Nervous Chuckle] Cola.
Le coca.
[Nervous Chuckle] What?
- Quoi?
[Nervous Chuckle] Yeah, pretty great.
Un peu des deux? Vous avez des enfants?
[Nervous Chuckle] We got a location, Chief.
On l'a localisé, chef.
( giggles ) ( nervous chuckle ) Uh, maybe later.
Plus tard peut-être.
[nervous chuckle] How you doin'this afternoon, officer?
Comment ça va, madame?
[nervous chuckle] Computers never lie.
Les ordinateurs ne mentent pas.
[men murmuring ] [ nervous chuckle]
Vous savez quoi?
( nervous chuckle ) OTHERS ( chanting ) :
Un baiser!
[nervous chuckle] Yeah, I...
Oui, je...
[nervous chuckle] It's okay.
Ça va.
[nervous chuckle]
C'est quoi?
chuckles 9233
chuckle 111
chuckles lightly 20
chuckles softly 70
chuckles nervously 106
nervous 316
nervous laugh 23
chuckle 111
chuckles lightly 20
chuckles softly 70
chuckles nervously 106
nervous 316
nervous laugh 23