Nicolás tradutor Francês
1,628 parallel translation
When I was a child... I lived on a farm next to San Nicolas.
Quand j'étais petite... je vivais dans une ferme, près de San Nicolás.
I met him the day I went to the disco with Nicolás.
Je l'ai rencontré en boîte avec Nicolas.
I'm Nicolás friend.
L'ami de Nicolas.
This is Nicolás house, please...
Vous êtes bien chez Nicolas.
Take a right, Nicolas!
Prends à droite, Nicolas!
Nicolas, Nicolas!
Nicolas, Nicolas!
Hey, Nicolas!
Hé, Nicolas!
Hang on Nicolas, I'm going for help.
Tiens bon Nicolas, je vais chercher de l'aide.
Nicolas!
Nicolas!
St. Nicholas of Myra?
Saint Nicolas de Myra?
Saint Nicholas?
Saint Nicolas?
Nicolas is my assistant over there and he'll help me photograph your beautiful head dresses.
Nicolas est mon assistant et il m'aidera à photographier vos beaux voiles.
If Nicolas gets bored of me I might need your English as well.
Si Nicolas s'ennuie avec moi, je pourrai avoir besoin de ton anglais.
Here Nicolas, take these.
Ici Nicolas, prends ça.
Nicolas just told me that you read them to Haro.
Tu en as reçu de telles, non, Niki?
They are... hers.
Nicolas m'a dit que tu les as lu à Haro.
Yes you.
Nicolas.
- Haro, I'm here.
- St Nicolas!
It's me, Nicolas.
- Haro, je suis là.
Nicolas, the cabin boy.
C'est moi, Nicolas.
- But I saw St Nicolas. - Where?
Nicolas, le garçon de cabine.
- Haro, you're wrong. - I saw him I tell you!
- Mais j'ai vu St Nicolas.
- St Nicolas is the protector of the sailors.
- Où? Ici.
- What did he say? I heard something like a chant.
- St Nicolas est le protecteur des marins.
Hide me, Nicolas.
It s because I sinned.
- I want to go back to Greece.
Cache-moi, Nicolas.
Nicholas.
- Nicolas.
Ma'am, may I introduce my nephew, Lord Nicholas Devereaux.
Permettez-moi de vous présenter mon neveu, Lord Nicolas Dévereaux.
Nicholas. We are delighted to make your acquaintance.
Nicolas, c'est un plaisir de vous rencontrer.
Lord Nicholas.
Lord... Nicolas.
I... have met Lord Nicholas, actually.
J'avais déjà rencontré Lord Nicolas.
Yes. Grandfather Nicholas.
- Grand-père Nicolas.
Nicholas, I... I want to ask you a question.
Nicolas, j'aimerais vous poser une question.
Nicholas doesn't have girlfriends, he has dates.
Nicolas n'a pas de petite amie, seulement des conquêtes.
King Nicholas.
Le roi Nicolas!
I just want to talk to Nicholas for a second.
J'aimerais parler un instant à Nicolas.
Then you should know that Nicholas did not set you up at the lake.
Il faut que vous sachiez que Nicolas ne vous a pas piégée au lac.
I mean... you know that movie "Death in Las Vegas" Nicolas Cage, that pickled his liver during the course of a few weeks in Las Vegas.
Vous avez vu Leaving Las Vegas, avec Nicolas Cage? Il se bousille le foie en quelques semaines.
St. Nicholas, the one who puts presents in your stockings.
.. Saint-Nicolas, qui met des cadeaux dans les souliers.
"O come, St. Nicholas, come..."
Venez, venez, Saint-Nicolas...
I camp out in St. Nicholas's den.
Non, moi, je fais le camping sous l'âne de Saint-Nicolas.
You always sleep well with St. Nicholas.
On dort toujours bien avec Saint-Nicolas.
Nicolas, of course I value your opinion, you're the most... brilliant... wonderfully smart... editor that I've ever had.
Nicolas, bien sûr que j'y accorde de l'importance tu es le plus brillant, merveilleusement intelligent... editeur que je n'ai jamais eu
Greg, from Paris.
Nicolas de Paris.
Not tonight, Nicholas.
Pas aujourd'hui, Nicolas.
And that jerk you mentioned is called Nicolas and is my husband.
Et le crétin à lunettes, c'est mon mec. - Un ange envoyé par le ciel.
Your grandfathers name?
Comme ton grand-père? - Nicolas?
Nicolas, Brian,
Nicolas, Brian,
Thomas Hobbs and Niccolo Machiavelli.
Thomas Hobbes et Nicolas Machiavel.
You know, with John Travolta and Nicolas Cage.
Tu sais, avec John Travolta et Nicolas Cage. Combien il a été payé, d'ailleurs?
St. Nicholas, the patron saint of charity.
St. Nicolas, le saint patron de la charité.