Nolan ross tradutor Francês
81 parallel translation
Nolan Ross. I've got two. Former tech boom whiz kid and perennial pain in the ass.
Nolan Ross, un ancien prodige de la technologie et un sacré emmerdeur.
- Nolan Ross. Friend of your father's.
- Nolan Ross, un ami de ton père.
Nolan Ross... from the Memorial Day party.
{ \ pos ( 192,230 ) } Nolan Ross, vu le Jour du Souvenir.
You know Nolan Ross?
Vous le connaissez?
Nolan Ross, the notoriously cagey C.E.O... and founder has promised...
Nolan Ross, le célèbre et méfiant PDG et fondateur a promis...
We take you now, live, to Nolan Ross and that announcement, as promised.
On se connecte en direct, avec Nolan Ross pour l'annonce.
Nolan Ross here with what was supposed to be a surprise announcement about the future of Nolcorp, but someone somewhere has a big mouth.
Ici Nolan Ross, pour une pseudo annonce surprise, au sujet du futur de Nolcorp, vu que quelqu'un a parlé.
There's been a lot of that going around since you came to town... you and your pal Nolan Ross.
Il s'en est passé des choses depuis votre arrivée. Et celle de Nolan Ross.
Well, I didn't realize you meant a game of tonsil hockey with Nolan Ross.
T'étais pas censé jouer avec ses amygdales.
Tyler, I just spoke with Nolan Ross, and he is buying in for $ 20 million.
Je viens de parler à Nolan Ross. Il investit 20 millions de dollars.
One minute i'm under the impression we might actually have a future together, and the next I catch you lip-locked with nolan ross.
Je pensais qu'on avait un avenir et je te vois embrasser Nolan Ross.
Nolan ross for barry josslin.
Nolan Ross pour Barry Josslin.
My dad's been trying for ten years to land nolan ross, and you do it in one night.
T'as convaincu Nolan Ross d'investir en une soirée.
In fact... There's something you need to know about how he got nolan ross to invest with your company.
Mais... je dois te dire quelque chose sur son affaire avec Nolan Ross.
- The sex tape you made with nolan ross?
La sex-tape avec Nolan Ross?
Nolan Ross here, calling from the Hamptons.
- Nolan Ross, j'appelle des Hamptons.
May I introduce you to my friend... Nolan Ross?
Puis-je vous présenter mon ami, Nolan Ross?
- Nolan Ross.
- Nolan Ross.
I'm Nolan Ross.
Je suis Nolan Ross.
Take me to Nolan Ross.
Emmenez-moi voir Nolan Ross.
Because Nolan Ross is medically incapable of staying away from a good party.
parce que Nolan Ross est médicalement incapable de rester loin d'une grande fête.
What if Nolan Ross came to him for start-up money?
- Nolan Ross a pu le voir pour investir.
I'm on my way to you with David Clarke's original check to Nolan Ross for Nolcorp's startup funds. Nolan, your company...
J'ai l'original du chèque que Clarke a fait à Nolcorp.
You are Nolan Ross.
Tu es Nolan Ross.
On my way to you with David Clarke's original check to Nolan Ross for Nolcorp's start-up funds.
Je te rejoins avec le chèque que David Clarke avait donné à Nolan Ross pour lancer Nolcorp.
Would you still want me if I wasn't Nolan Ross?
Est-ce que tu voudrais toujours de moi si je n'étais pas Nolan Ross?
Nolan Ross and his people are gonna drag this through the courts for years.
Nolan Ross et son personnel vont faire traîner ça devant la cour pendant des années.
nama saya nolan ross... self-made billionaire and some would say... not all incorrectly...
Je m'appelle Nolan Ross... milliardaire, self-made-man et certains diraient... que je suis un génie.
Now take me to Nolan Ross.
Maintenant emmène moi à Nolan Ross.
I have confirmation Nolan Ross is hiding the Carrion program somewhere inside the company.
J'ai la confirmation que Nolan Ross cache le programme Carrion quelque part à l'intérieur de la société.
Nolan Ross is hiding the Carrion program.
- Nolan Ross cache le programme Carrion.
I'm looking for Nolan Ross.
Je cherche Nolan Ross.
Nolan Ross, life's pawn.
Nolan Ross, pion à vie.
In other breaking news, tech guru Nolan Ross has just been released from custody after being held for questioning in the murder of former employee and rumored lover Padma Lahari.
Dans les autres dernières nouvelles, le gourou de la technologie Nolan Ross vient d'être libéré de garde à vue après avoir été retenu pour un interrogatoire pour le meurtre de son ancienne employée et supposé amante Padma Lahari.
Nolan Ross is the blind disciple of David Clarke, a truly evil man with the power and means to execute his judgment on the rest of us.
Nolan Ross est le fidèle disciple de David Clarke. Un homme très mauvais avec le pouvoir et les moyens de faire du mal.
Nolan Ross is Americon Initiative.
Nolan Ross fait partie d'Americon.
Nolan Ross, you're under arrest.
Nolan Ross, vous êtes en état d'arrestation.
- at the hands of Emily and Nolan Ross.
- au profit d'Emily et de Nolan Ross.
Nolan Ross does know how to get attention. Mm, and for good reason.
Nolan Ross sait attirer l'attention et pour une bonne raison.
Checking up on my story about Nolan Ross, were you?
Tu vérifies mon histoire à propos de Nolan Ross, n'est-ce pas?
Or look what your last company did to Nolan Ross.
Regarde ce que ta dernière entreprise a fait à Nolan.
Did you know that she bought Nolan Ross'new home?
Savais-tu qu'elle a acheté une maison à Nolan?
Well, it's hard to tune out Nolan Ross.
Il est difficile de débrancher Nolan Ross.
I told him you were wooing Nolan Ross for the debut.
Je lui ai dit que tu espérais Nolan Ross pour le lancement.
You'd still be asking useless questions about Nolan Ross if I hadn't reached out.
Vous vous poseriez toujours des questions inutiles sur Nolan Ross si je ne vous avais pas tendu la main.
Instead, I've found a place at the main table for Nolan Ross.
J'ai trouvé une place à la grande table pour Nolan Ross.
After my disappointing chat with Nolan Ross today, my fervor for the story is dying.
Après ma décevante discussion avec Nolan Ross aujourd'hui, mon enthousiasme pour cette histoire est en train de mourir.
Nolan Ross.
- Nolan Ross.
It's Nolan Ross. He has better intel than the state department.
Nolan est mieux renseigné que les ministères.
I'll always see you as Nolan Algernon Ross.
Je te verrais toujours comme Nolan Algernon Ross.
Nolan Ross, - you've under arrest... - You're hurting me!
Nolan Ross, vous êtes en état d'arrestation pour actes terroristes envers les États-Unis.