English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ N ] / Nopd

Nopd tradutor Francês

168 parallel translation
I'm Sergeant Rupert, NOPD.
Sergent Rupert, police municipale.
I'm Lieutenant Olsen, NOPD.
Olson, police municipale.
New Orleans police department, homicide.
NOPD, de la criminelle.
NOPD officers are quitters, right?
Les agents de la NOPD sont des lâches, hein?
- All right, N.O.P.D.?
- Très bien, NOPD!
The NOPD always calls for an unscheluded raid
Qu'est-ce qui se passe? La NOPD appelle toujours pour une descente imprévue.
No wonder the NOPD's so short on resources.Y'all only got one brain.
Je n'aurais jamais imaginé que la police de la Nouvelle-Orléans manquait de ressource.
Trevor Cobb. NOPD.
Trevor Cobb.
! NOPD!
NOPD!
- NOPD! Get down!
- NOPD!
Wiat did you have to sneak off and talk to the NOPD about right when this thing is going to go down?
Qu'est-ce que tu faisais à fouiner et parler avec la NOPD juste au moment où on va passer à l'action?
NOPD!
NOPD!
Marlin Boulet, NOPD.
Marlin Boulet, NOPD.
NOPD.
NOPD.
Nopd!
NOPD!
You, in the... wizard!
Vous, dans le... sorcier! NOPD!
Nuh-uh. And then we came in for you, and we yelled "nopd!" About 50 times.
Et là on est arrivé pour toi, et on a crié "NOPD!" environ 50 fois.
We're NOPD.
Nous sommes de la police, NOPD.
NOPD. We got a few questions for you.
On a quelques questions.
I was with the Jefferson Parish Sheriff's Department when you were with NOPD.
J'étais avec le Sheriff de Jefferson quand vous étiez au NOPD.
... Calliope projects, and the NOPD have just arrived on scene...
-... de la cité Calliope, et la police viennent d'arriver sur les lieux...
It's not about NOPD.
Ce n'est pas au sujet de la police de La Nouvelle-Orléans.
I'm done with NOPD.
J'en ai fini avec la police.
You think I was gonna take an NOPD unit out of Louisiana?
Vous pensez que j'allais sortir ma voiture de police de Louisiane?
We've been calling NOPD about that vehicle for three months now, maybe longer.
On appelle la police de La Nouvelle-Orléans depuis 3 mois au sujet de ce véhicule.
It's one thing NOPD is good at. Crowd control.
Si la police sait faire une chose ici, c'est disperser la foule.
Joining me is Lieutenant Durgan with the NOPD.
Lieutenant Durgan,
I'm not gonna comment at this time but I will tell you that NOPD is gonna do everything in its power
Je ne ferai aucun commentaire à ce stade, mais je vous assure que nous allons tout mettre en œuvre
Lieutenant Richards, NOPD.
Lieutenant Richards, police de la Nouvelle Orléans.
But I can tell you NOPD is gonna do everything in its power to get to the bottom of it.
Cependant, je peux vous dire que la police fera tout pour établir ce qui s'est passé.
A security tape uncovered by the NOPD clearly proves that Gerard did not kill Alan Marsh and, in fact, was trying to defend himself when Marsh attacked him on the walkway under the Broad Street overpass.
Un vidéo de surveillance retrouvée par la police prouve clairement que Gerard n'a pas tué Alan Marsh mais qu'il ne faisait que se défendre contre Marsh qui l'attaquait sur la passerelle piétonne de Broad Street.
Get your ass locked up by the NOPD.
Fais toi enfermer par la police de la Nouvelle Orleans.
And you say you haven't gone to NOPD with any of this?
Et vous n'êtes pas allé voir la police avec ça?
So NOPD killed him, then.
Alors la police l'a tué donc.
Yeah, but putting an ad like that in a newspaper, letting the NOPD know what you're after?
Oui, mais mettre une pub dans un journal, et montrer à la police de la ville que vous les cherchez?
And in the wake of that happy little bloodletting, what is N.O.P.D. doing on Mardi Gras night to occupy its time?
Et au matin de cette joyeuse petite saignée, que fait la NOPD la nuit de Mardi Gras?
You got me with money paid what the NOPD introduced as evidence? You get me out of jail, with a murder indictment. You listen to my apartment.
Payé avec de l'argent saisi comme preuve, libéré d'une inculpation de meurtre et mis mon appart sur écoute.
And Henry Glover, and whoever else the NOPD killed after the storm.
Et Henry Glover, et ceux que le NOPD a pu tuer après la tempête.
It's not NOPD.
Pas du NOPD.
Detective Sanchez, NOPD Homicide.
Inspecteur Sanchez, brigade criminelle.
I'm a dispatcher for the NOPD.
Je suis dispatcheuse au commissariat.
NOPD's street cams are weak.
Les caméras publiques sont nulles.
Call FBI and NOPD for backup.
Appelle le FBI et la police locale en renfort.
Local sheriff and NOPD units divided the city into different search quadrants.
Le shérif local et des unités du NOPD ont quadrillé la ville pour répartir les recherches.
FBI, NOPD, everybody's on board.
Le FBI, la police, tout le monde est d'accord.
Christopher, have NOPD do a canvass.
Christopher, la police a t-elle recueillit les témoignages.
BOLO's out on the SUV that tried to run Natalie over, and NOPD is checking street cams.
J'ai fait rechercher le SUV qui a essayé d'écraser Natalie, et la police vérifie les caméras de surveillance.
NOPD's running down pest control and the gardener.
La police interroge le désinsectiseur et le jardinier.
Come on.
NOPD. Allez.
Nopd!
Sortez de là,
NOPD?
La police de la Nouvelle Orleans?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]