Nude tradutor Francês
1,416 parallel translation
Just one girl. My buddy had a falling-out with this girl, so we took some nude photos he took of her and he put'em up on the net, to get back at her.
Mon pote s'était fait larguer par une nana, on a pris des photos d'elle, des nus et on les a mis sur Internet, c'était pour le venger.
In this house, the first Monday of every month is Nude Day.
Dans cette maison, le premier lundi de chaque mois est le jour nu.
As I say, today is Nude Day.
Comme je l'ai dit, aujourd'hui est le jour nu.
If it were your Nude Day I could understand.
Si on été le jour nu j'aurais pu comprendre.
I'm wanted in yet another nude business meeting.
On me veut encore sur une autre réunion nudiste.
Usually you sleep in the nude.
D'habitude, tu dors toute nue.
Have you any more to say, Master Nude, or may we be on our way?
Autre chose à dire, monsieur Tout-Nu, ou pouvons-nous nous remettre en route?
It's not totally nude there.
C'est pas du nu intégral.
I sleep in the nude.
Je dors nue.
The first nude karaoke.
Le premier karaoké nu.
And no nude sunbathing.
Le nudisme est interdit.
Is she nude?
Elle est nue?
Otherwise most of the time I'm in the nude...
Autrement la plupart du temps je suis nu...
Our nude cleaning lady!
Notre femme de ménage à poil!
I could've filmed nude women in front of factories.
J'aurai pu filmer des femmes nues dans les usines.
And then I finish with Philosophy Supernatural Nude, which is more of a...
Et je termine avec Nu Surnaturel de chez Philosophy... qui est plutôt...
When I came there, she's spread across her bed practically nude, and really out.
Quand je suis arrivì la-bas, elle ìtait ìtalìe sur son lit... pratiquement nue et inconsciente.
I woke up early, and Marilyn was standing nude watching the sun come up and I was looking at her.
Un jour, en me rìveillant tôt, j'ai vu Marilyn nue... en train de regarder le soleil se lever.
But everyone was prepared to forgive her behavior when word leaked out she'd be filming a nude swim scene on May 23. The first ever by a major American actress.
Mais tous étaient prets a oublier sa conduite... en apprenant qu'elle allait tourner une scene nue dans la piscine... une premiere pour une grande actrice américaine.
We had a body suit for her, where you look nude in the water.
Son maillot donnait l'illusion qu'elle ìtait nue dans l'eau.
I saw Marilyn lying on the bed, nude and I was just alarmed.
En poussant les rideaux... j'ai vu Marilyn, ìtendue sur le lit, nue. J'ìtais folle d'inquiìtude.
They're watching sports or swimming nude at the lodge.
Soit ils regardent du sport à la télé, soit ils nagent nus au club.
They're getting nude!
Elles se déshabillent.
A Iot of major actors do nude scenes.
Les acteurs connus tournent nus.
- Did he show you nude wedding photos?
Il vous a montré ses photos du mariage nu?
Kirk, you're nude.
Kirk, tu es nu.
Female Caucasian, young, blonde, found nude on Rockaway Beach. Possible drowning or strangulation.
Jeune femme blanche, blonde, trouvée nue sur la plage de Rockaway, Noyade peut-être.
Can the lifeguard crap. Nude me!
Oublie ton travail et viens par-là.
THOSE NUDE DRAWINGS YOU FOUND ;
Tu sors avec un docteur?
I'm having nude photographs taken on Wednesday.
Je fais des photos nues mercredi.
I had to pick up my nude contact sheets.
Je devais prendre la bande-témoin de mes photos.
It's one of those nude female fire stations!
C'est une caserne de pompiers femelles nues.
I do nude scene, I play nerd.
Il veut travailler.
I will be nude.
Je serais nu.
We cannot just abandon him for nude boobs.
On ne peut pas juste l'abandonner pour des seins à l'air...
- -and Australia announced today they're holding the 18th Annual Nude Olympics.
L'Australie a annoncé les 18e Jeux olympiques annuels nudistes.
The Nude Olympics in Australia.
L'Olympiade nudiste en Australie.
Woman On TV : Nude photos of her...
Des photos d'elle nue- -
That and the nude swimming.
Ça et les baignades tout nu.
She had the same phobia and waited outside the tent horrified, defenseless and completely nude because she had seen the snake.
Elle avait la même phobie que toi. Elle attendait dehors, terrorisée, sans défense, et toute nue, parce que le serpent l'avait réveillée.
If one were nude, say, it'd would be better to have outdoor privacy for that sort of thing.
Si quelqu'un était nu, disons, ce serait mieux d'être tranquille dehors pour faire ça.
Now totally nude, yeah.
Entierement effeuillee!
An autograph? A nude swim?
Une baignade tout nus?
Look at the tiger in the nude!
Regarde le tigre sans pelage!
I may be the only nude who hasn't gotten rich.
Je suis sans doute le seul nu â ne pas s'étre enrichi.
You could smear it all over your body and watch the game in the nude.
Tu pourrais t'en mettre partout et regarder le match tout nu.
What's better than a celebrity who wants to do an interview in the nude?
Qu'est-ce qui est mieux qu'une célébrité qui accorde une interview toute nue?
- Oh, yeah? - in the 16th century archive, nude, - Mm-hmm.
Archives du XVle siècle... nu... un marque-page précairement accroché au membre.
What are you talking about? - Going nude for Cosmo, darling. - No!
Si ça continue, je resterai avec - écoute bien - je resterai avec Twiggy et Alcospray.
Now they want celebrities to go nude for Cosmo, darling. ( NERVOUSLY ) It would be very tasteful. I'd have control.
Et avec la tronche qu'elle se paye,
In the nude.
Nus.