English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ O ] / Observatory

Observatory tradutor Francês

357 parallel translation
The observatory will fix the time and location of the projectile's fall.
L'observatoire calculera le temps et le lieu de sa chute.
The "Elders" did not leave, waiting for the Observatory's report.
Les doyens attendaient des nouvelles de l'observatoire.
At an altitude of approx. 1000 km H.32 flies over the moon-crater Eratosthenes - - in its depths the astronomer W. H. Pickering, director of Mandeville Observatory, Jamaica, believes to have observed swarms of insects.
H-32 survole à environ 1 000 km d'altitude le cratère lunaire Ératosthène... dans les profondeurs duquel l'astronome Pickering, directeur de l'observatoire Mandeville, pense avoir vu des essaims d'insectes.
- of the Seeberg Observatory near Gotha - that on the opposite side of the moon exists an atmosphere and, therefore, life.
Peter Andreas Hansen, de l'observatoire Seeberg : il y a de l'air, donc de la vie sur la face cachée de la Lune.
You can see us reach the top from that observatory over there.
Vous nous verrez atteindre la cime de là-bas.
It's an observatory now.
C'est un observatoire, maintenant.
We did quite a job on that Mount Wilson Observatory.
On a beaucoup travaillé pour l'observatoire du Mont Wilson.
Ramuel, from his observatory, watched as Donge made his coffees.
Ramuel, du haut de son observatoire, voyait Donge remplir les cafetières.
It began prosaically enough in a college observatory not far from Los Angeles.
Tout a commencé banalement dans un observatoire universitaire prés de Los Angeles.
Says, uh, "If you remember my promise for exclusive story, see Dr. Robert Blane at university observatory." Signed Elliot.
Il dit : "Vous vous rappelez ma promesse " d'exclusivité? Allez voir le Dr Blane
But there is none more remote than Mount Kenna observatory in this part of south Africa.
Mais le plus retiré est l'observatoire du Mont Kenna, dans cette partie d'Afrique du Sud.
There's a car waiting to take you to the observatory. over... over.
Une voiture vous conduira à l'observatoire. Terminé... terminé?
The delivery will be made to Dr Hendron at the Cosmos observatory.
Remettez le colis au Dr Hendron, de l'observatoire du Cosmos.
We're to go straight to the observatory.
Nous devons partir de suite pour l'observatoire.
He's in a meeting of the observatory trustees.
Il est en réunion avec les administrateurs.
Dr Ottinger, ofthe Estabrook observatory.
Dr Ottinger, de l'observatoire d.Estabrook.
Your observatory trustees, Marston and Spiro, tell me you have an equipped camp but need money to finish the ship.
Vos administrateurs de l'observatoire, Marston et Spiro, m'informent que vous avez un terrain, mais besoin d'argent pour terminer l'engin.
What about Dr. Snell at the Wayne Observatory?
Et le docteur Snell à l'Observatoire Wayne?
"Wayne Observatory Property of Arizona"
"Observatoire Wayne Propriété de l'Arizona"
The kiIIer-diIIer, of course, the real bonanza, was when Sefton put up the observatory.
Mais le clou, c'était quand Sefton a installé son observatoire.
It landed near the observatory.
Elle a atterri près de l'observatoire.
Observatory Drive and Crest Place.
Route de l'Observatoire.
The Observatory? Five housebreaking in area. Right.
Cinq gosses dans le secteur de l'Observatoire.
An interview with the Director of the Observatory would be very important to me.
Une interview du directeur de l'observatoire serait un scoop.
Tacabara at the Observatory of Mexico
C'était l'observatoire Tacabara de Mexico.
India's Kodaikanal Observatory also saw it.
L'observatoire de Kodaikanal l'a aperçu aussi.
A call from Jyouhoku observatory.
Un appel de l'observatoire de Jyouhoku.
He needs you at the observatory. It sounded urgent.
Il a demandé que tu passes le voir.
I'm going to the observatory.
Je vais à l'observatoire.
Stand by for a report from the Observatory.
L'observatoire essaie en ce moment de localiser le météore.
Is this Sydney Observatory?
Vous me recevez?
The basement of the observatory is too small to accommodate the parents.
Le sous-sol de l'observatoire est trop petit pour vous accueillir.
OBSERVATORY
OBSERVATOIRE
Barbicane made it. A signal from the observatory.
Son signal a été vu depuis l'observatoire.
The observatory got his flash.
L'observatoire a reçu son signal.
Observatory at the foot of the mountain.
L'Observatoire, la montagne...
You can see it from the observatory.
Vous pouvez les voir de l'observatoire.
Oh, ah, I'm going up to the observatory.
Je vais à l'observatoire.
How long do you think it will take you to reach the hut from the observatory?
Combien de temps de l'observatoire à la cabane?
Well, Alan, what do you think of our little observatory, huh?
Eh bien, Alan, que pensez-vous de cet observatoire?
It was the observatory.
C'était l'observatoire.
I'll stop by the observatory on the way down.
Je vais passer par l'observatoire.
Well, it's time I was getting back to the observatory.
Il est temps que je retourne à l'observatoire.
Hello, I want to speak to the observatory,
Allo? Passez moi l'observatoire.
Professor Crevett sent me to bring you to the observatory.
Le professeur Crevett m'a demandé de vous amener à l'observatoire.
But I'm not to go to the observatory.
Mais je ne vais pas à l'observatoire.
I think you ought to wait a while at the observatory.
Je pense que le mieux pour vous est d'attendre à l'observatoire.
Alan, the observatory's just been on...
Alan, c'était le centre.
- We gotta get up to the observatory.
Nous allons à l'observatoire.
Professor, are you sure we're doing the right thing, coming up to your observatory?
Vous êtes sûr de l'observatoire astronomique N'est-ce pas?
It's the only way in or out of this observatory, I've checked.
C'est le seul moyen de sortir l'observatoire. J'ai vérifié.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]